Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Con Derecho (Salsa)
Freunde mit gewissen Vorzügen (Salsa)
Boni
y
Kelly
para
ti
(Víctor
Manuelle)
Boni
y
Kelly
für
dich
(Víctor
Manuelle)
Usted
me
habló
muy
claro,
hay
desde
el
principio
Du
hast
von
Anfang
an
ganz
klar
mit
mir
gesprochen
No
te
me
metas
muy
adentro,
que
no
tengo
sitio
Komm
mir
nicht
zu
nah,
denn
ich
habe
keinen
Platz
dafür
Ni
para
enamorarme
Weder
um
mich
zu
verlieben
Ni
pa'
perder
el
juicio,
lo
de
nosotros
es
ser
siempre
amigos
Noch
um
den
Verstand
zu
verlieren,
unsere
Sache
ist
es,
immer
Freunde
zu
sein
Con
algunos
compromisos
Mit
ein
paar
Extras
Amigos
con
derecho,
derecho,
derecho
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
Vorzügen,
Vorzügen
Amigos
con
permisos
Freunde
mit
Erlaubnis
Amigos
con
licencia
de
besos,
amigos
con
beneficios
Freunde
mit
Kusslizenz,
Freunde
mit
Vorzügen
Amigos
con
derecho,
pa'
revolcarnos
en
el
piso
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
um
uns
auf
dem
Boden
zu
wälzen
Amigos
con
un
salvo
conducto
de
cuerpo
Freunde
mit
einem
Freibrief
für
den
Körper
Pero
sin
ningún
compromiso,
oooh
Aber
ohne
jede
Verpflichtung,
oooh
Tengo
autorizo
para
besar
tu
boca
Ich
habe
die
Erlaubnis,
deinen
Mund
zu
küssen
Pero
no
para
envisiarme
con
ella
Aber
nicht,
um
süchtig
danach
zu
werden
Tu
permiso
para
hacerte
volar
Deine
Erlaubnis,
dich
fliegen
zu
lassen
Pero
no
puedo
pasarme
de
las
estrellas
Aber
ich
darf
nicht
über
die
Sterne
hinausgehen
Ay
tú
me
dejas,
pero
solo
a
la
mitad
Ay,
du
lässt
mich,
aber
nur
bis
zur
Hälfte
Me
dejas
que
llegue
pero
hasta
ahí
na'
más
Du
lässt
mich
ankommen,
aber
nur
bis
dahin
Es
que
para
ti,
lo
nuestro
yo
sé
que
no
va
a
pasar
Denn
für
dich,
das
mit
uns,
ich
weiß,
das
wird
nichts
Ernstes
Amigos
con
derecho,
derecho,
derecho
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
Vorzügen,
Vorzügen
Amigos
con
permisos
Freunde
mit
Erlaubnis
Amigos
con
licencia
de
besos,
amigos
con
beneficios
Freunde
mit
Kusslizenz,
Freunde
mit
Vorzügen
Amigos
con
derecho,
pa'
revolcarnos
en
el
piso
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
um
uns
auf
dem
Boden
zu
wälzen
Amigos
con
un
salvo
conducto
de
cuerpo
Freunde
mit
einem
Freibrief
für
den
Körper
Pero
sin
ningún
compromiso,
oooh
Aber
ohne
jede
Verpflichtung,
oooh
Já,
y
es
que
así
no
sea
nice
baby,
pero
a
veces
mi
tonto
corazón
Ha,
auch
wenn
das
nicht
nett
ist,
Baby,
aber
manchmal
mein
dummes
Herz
Se
me
confunde
y
no,
no
me
comprende,
se
me
enreda
con
la
situación
Es
ist
verwirrt
und
nein,
es
versteht
mich
nicht,
es
verstrickt
sich
in
der
Situation
Es
lo
mismo
que
me
besas
Genauso
wie
du
mich
küsst
Lo
mismo
que
me
apresas
Genauso
wie
du
mich
gefangen
nimmst
Así
me
dejas,
así
mismo
me
sueltas
So
lässt
du
mich
fallen,
genauso
lässt
du
mich
wieder
los
Es
que
por
mucho
que
yo
te
quiera
tener
Denn
egal
wie
sehr
ich
dich
haben
möchte
Yo
sé
que
tú
y
yo
eso
lo
vamos
hacer
Ich
weiß,
dass
wir
beide
das
so
machen
werden
Víctor
Manuelle
(Voy
pa'
allá)
Víctor
Manuelle
(Ich
komme!)
Puerto
Rico
y
Cuba
Puerto
Rico
und
Kuba
Amigos
con
derecho
de
abrazos
y
besos
Freunde
mit
dem
Recht
auf
Umarmungen
und
Küsse
Solo
amigos,
hasta
ahí
na'
más
Nur
Freunde,
nur
bis
dahin
Aunque
quisiera
algo
más
Auch
wenn
ich
mehr
wollen
würde
Pero
no
me
das
la
oportunidad
Aber
du
gibst
mir
nicht
die
Gelegenheit
Amigos
con
derecho
de
abrazos
y
besos
Freunde
mit
dem
Recht
auf
Umarmungen
und
Küsse
Solo
amigos,
hasta
ahí
na'
más
Nur
Freunde,
nur
bis
dahin
Es
que
usted
me
habló
muy
claro
desde
el
principio
Denn
du
hast
von
Anfang
an
ganz
klar
mit
mir
gesprochen
Me
dijo
que
seríamos
amiguitos
con
derechos
na'
más
(Amigos
con
derecho
de
abrazos
y
besos)
Du
sagtest
mir,
wir
wären
nur
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen
(Freunde
mit
dem
Recht
auf
Umarmungen
und
Küsse)
Puedo
besar
(Solo
amigos,
hasta
ahí
no
más)
Ich
darf
küssen
(Nur
Freunde,
bis
dahin
und
nicht
weiter)
Puedo
llegar,
puedo
tocar
Ich
darf
ankommen,
darf
berühren
Hacerte
volar,
pero
a
las
estrellas
no
puedes
llegar
Dich
fliegen
lassen,
aber
die
Sterne
darf
ich
nicht
erreichen
Víctor
Manuelle
Víctor
Manuelle
Con
Bony
y
Kelly
Mit
Boni
y
Kelly
(¡Ah!)
Los
hermanitos
internacionales
(Ah!)
Die
internationalen
Brüderchen
(¡Mira!)
Es
que
venimos
regalándote
salsa,
por
eso
escucha
mi
coro,
mamá
(Hör
mal!)
Wir
kommen
und
schenken
dir
Salsa,
deshalb
hör
auf
meinen
Refrain,
Süße
Amigos
sí,
nada
más
Ja,
Freunde,
mehr
nicht
Aunque
yo
quisiera
tener
algo
más
Auch
wenn
ich
gerne
mehr
hätte
Amigos
sí,
nada
más
Ja,
Freunde,
mehr
nicht
Sigamos
como
amigos,
no
quiero
compromisos
Lass
uns
Freunde
bleiben,
keine
Verpflichtungen
Amigos
sí,
nada
más
Ja,
Freunde,
mehr
nicht
Díselo
Yan
(¡Eh!)
Sag
es
ihnen,
Yan
(Hey!)
Amigos
sí,
nada
más
Ja,
Freunde,
mehr
nicht
Amigos
con
derecho,
derecho,
derecho
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
Vorzügen,
Vorzügen
Amigos
con
permisos
Freunde
mit
Erlaubnis
Amigos
con
licencia
de
besos,
amigos
con
beneficios
Freunde
mit
Kusslizenz,
Freunde
mit
Vorzügen
Amigos
con
derecho,
pa'
revolcarnos
en
el
piso
Freunde
mit
gewissen
Vorzügen,
um
uns
auf
dem
Boden
zu
wälzen
Amigos
con
un
salvo
conducto
de
cuerpo
Freunde
mit
einem
Freibrief
für
den
Körper
Pero
sin
ningún
compromiso,
oooh
Aber
ohne
jede
Verpflichtung,
oooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ebblis Valdivia, Kelly Valdivia, Osmani Espinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.