Paroles et traduction Boni & Kelly feat. Víctor Manuelle - Amigos Con Derecho (Salsa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Con Derecho (Salsa)
Друзья с привилегиями (Сальса)
Boni
y
Kelly
para
ti
(Víctor
Manuelle)
Бони
и
Келли
для
тебя
(Виктор
Мануэль)
Usted
me
habló
muy
claro,
hay
desde
el
principio
Ты
говорила
со
мной
очень
ясно
с
самого
начала
No
te
me
metas
muy
adentro,
que
no
tengo
sitio
Не
залезай
слишком
глубоко
в
мое
сердце,
там
нет
места
Ni
para
enamorarme
Ни
для
того,
чтобы
влюбиться
Ni
pa'
perder
el
juicio,
lo
de
nosotros
es
ser
siempre
amigos
Ни
для
того,
чтобы
потерять
рассудок,
мы
всегда
будем
просто
друзьями
Con
algunos
compromisos
С
некоторыми
привилегиями
Amigos
con
derecho,
derecho,
derecho
Друзья
с
привилегиями,
привилегиями,
привилегиями
Amigos
con
permisos
Друзья
с
разрешениями
Amigos
con
licencia
de
besos,
amigos
con
beneficios
Друзья
с
лицензией
на
поцелуи,
друзья
с
выгодой
Amigos
con
derecho,
pa'
revolcarnos
en
el
piso
Друзья
с
правом
валяться
на
полу
Amigos
con
un
salvo
conducto
de
cuerpo
Друзья
с
охранной
грамотой
для
тела
Pero
sin
ningún
compromiso,
oooh
Но
без
каких-либо
обязательств,
о-о
Tengo
autorizo
para
besar
tu
boca
У
меня
есть
разрешение
целовать
твои
губы
Pero
no
para
envisiarme
con
ella
Но
не
для
того,
чтобы
пристраститься
к
ним
Tu
permiso
para
hacerte
volar
Твое
разрешение,
чтобы
дать
тебе
взлететь
Pero
no
puedo
pasarme
de
las
estrellas
Но
я
не
могу
выйти
за
пределы
звезд
Ay
tú
me
dejas,
pero
solo
a
la
mitad
Ах,
ты
позволяешь
мне,
но
только
наполовину
Me
dejas
que
llegue
pero
hasta
ahí
na'
más
Ты
позволяешь
мне
дойти,
но
только
до
этого
момента
Es
que
para
ti,
lo
nuestro
yo
sé
que
no
va
a
pasar
Ведь
для
тебя,
я
знаю,
наши
отношения
ни
к
чему
не
приведут
Amigos
con
derecho,
derecho,
derecho
Друзья
с
привилегиями,
привилегиями,
привилегиями
Amigos
con
permisos
Друзья
с
разрешениями
Amigos
con
licencia
de
besos,
amigos
con
beneficios
Друзья
с
лицензией
на
поцелуи,
друзья
с
выгодой
Amigos
con
derecho,
pa'
revolcarnos
en
el
piso
Друзья
с
правом
валяться
на
полу
Amigos
con
un
salvo
conducto
de
cuerpo
Друзья
с
охранной
грамотой
для
тела
Pero
sin
ningún
compromiso,
oooh
Но
без
каких-либо
обязательств,
о-о
Já,
y
es
que
así
no
sea
nice
baby,
pero
a
veces
mi
tonto
corazón
Ха,
и
пусть
это
не
мило,
детка,
но
иногда
мое
глупое
сердце
Se
me
confunde
y
no,
no
me
comprende,
se
me
enreda
con
la
situación
Путается
и
не
понимает
меня,
запутывается
в
этой
ситуации
Es
lo
mismo
que
me
besas
Это
то
же
самое,
что
ты
меня
целуешь
Lo
mismo
que
me
apresas
То
же
самое,
что
ты
меня
пленяешь
Así
me
dejas,
así
mismo
me
sueltas
Так
ты
меня
оставляешь,
так
же
ты
меня
отпускаешь
Es
que
por
mucho
que
yo
te
quiera
tener
Ведь
как
бы
сильно
я
ни
хотел
тебя
удержать
Yo
sé
que
tú
y
yo
eso
lo
vamos
hacer
Я
знаю,
что
мы
с
тобой
это
сделаем
Víctor
Manuelle
(Voy
pa'
allá)
Виктор
Мануэль
(Я
иду
туда)
Puerto
Rico
y
Cuba
Пуэрто-Рико
и
Куба
Amigos
con
derecho
de
abrazos
y
besos
Друзья
с
правом
на
объятия
и
поцелуи
Solo
amigos,
hasta
ahí
na'
más
Просто
друзья,
и
не
более
того
Aunque
quisiera
algo
más
Хотя
я
хотел
бы
чего-то
большего
Pero
no
me
das
la
oportunidad
Но
ты
не
даешь
мне
шанса
Amigos
con
derecho
de
abrazos
y
besos
Друзья
с
правом
на
объятия
и
поцелуи
Solo
amigos,
hasta
ahí
na'
más
Просто
друзья,
и
не
более
того
Es
que
usted
me
habló
muy
claro
desde
el
principio
Ведь
ты
говорила
со
мной
очень
ясно
с
самого
начала
Me
dijo
que
seríamos
amiguitos
con
derechos
na'
más
(Amigos
con
derecho
de
abrazos
y
besos)
Ты
сказала,
что
мы
будем
просто
друзьями
с
привилегиями
(Друзья
с
правом
на
объятия
и
поцелуи)
Puedo
besar
(Solo
amigos,
hasta
ahí
no
más)
Я
могу
целовать
(Просто
друзья,
и
не
более
того)
Puedo
llegar,
puedo
tocar
Я
могу
прийти,
я
могу
прикоснуться
Hacerte
volar,
pero
a
las
estrellas
no
puedes
llegar
Заставить
тебя
взлететь,
но
до
звезд
ты
не
дотянешься
Víctor
Manuelle
Виктор
Мануэль
Con
Bony
y
Kelly
С
Бони
и
Келли
(¡Ah!)
Los
hermanitos
internacionales
(А!)
Международные
братишки
(¡Mira!)
Es
que
venimos
regalándote
salsa,
por
eso
escucha
mi
coro,
mamá
(Смотри!)
Мы
дарим
тебе
сальсу,
поэтому
слушай
мой
припев,
мама
Amigos
sí,
nada
más
Друзья,
да,
и
ничего
больше
Aunque
yo
quisiera
tener
algo
más
Хотя
я
хотел
бы
чего-то
большего
Amigos
sí,
nada
más
Друзья,
да,
и
ничего
больше
Sigamos
como
amigos,
no
quiero
compromisos
Давай
останемся
друзьями,
я
не
хочу
обязательств
Amigos
sí,
nada
más
Друзья,
да,
и
ничего
больше
Díselo
Yan
(¡Eh!)
Скажи
это,
Ян
(Эй!)
Amigos
sí,
nada
más
Друзья,
да,
и
ничего
больше
Amigos
con
derecho,
derecho,
derecho
Друзья
с
привилегиями,
привилегиями,
привилегиями
Amigos
con
permisos
Друзья
с
разрешениями
Amigos
con
licencia
de
besos,
amigos
con
beneficios
Друзья
с
лицензией
на
поцелуи,
друзья
с
выгодой
Amigos
con
derecho,
pa'
revolcarnos
en
el
piso
Друзья
с
правом
валяться
на
полу
Amigos
con
un
salvo
conducto
de
cuerpo
Друзья
с
охранной
грамотой
для
тела
Pero
sin
ningún
compromiso,
oooh
Но
без
каких-либо
обязательств,
о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ebblis Valdivia, Kelly Valdivia, Osmani Espinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.