Paroles et traduction Bonka - Bien Cerquita
Bien Cerquita
Очень близко
Me
levanto
y
se
que
estas
muy
lejos,
y
me
hace
falta
tu
Встаю
и
знаю,
что
ты
далеко,
и
мне
не
хватает
твоих
Mirar.
Aun
así
siento
que
estas
cerca
y
no
dejo
de
pensar
Глаз.
Но
я
чувствую,
что
ты
рядом,
и
не
перестаю
думать
En
el
día
en
que
tu
volverás.
О
дне,
когда
ты
вернешься.
Con
cada
segundo
te
recuerdo,
y
yo
se
que
a
ti
te
pasa
С
каждой
секундой
вспоминаю
о
тебе,
и
я
знаю,
что
с
тобой
Igual.
Se
que
eres
mi
amor
eterno,
y
no
dejo
de
pensar
То
же
самое.
Знаю,
что
ты
моя
вечная
любовь,
и
не
перестаю
думать
En
el
día
en
que
yo
pueda
estar.
О
дне,
когда
я
смогу
быть.
A
tu
lado
bien
cerquita
sea
de
noche
o
sea
de
día
y
no
Рядом
с
тобой,
близко,
будь
то
ночь
или
день,
и
не
Separarnos
nunca
compartir
toda
una
vida.
Расставаться
никогда,
делить
всю
жизнь.
A
tu
lado
bien
cerquita
sea
de
noche
o
sea
de
día
y
no
Рядом
с
тобой,
близко,
будь
то
ночь
или
день,
и
не
Separarnos
nunca
compartir
toda
una
vida.
Расставаться
никогда,
делить
всю
жизнь.
Te
llevo
conmigo
en
mis
sueños
y
no
quiero
despertar.
Я
ношу
тебя
с
собой
в
своих
снах
и
не
хочу
просыпаться.
Quiero
que
seas
mi
bella
durmiente
pa
podernos
encontrar.
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
прекрасной
спящей,
чтобы
мы
могли
встретиться.
Que
no
existan
príncipes
azules
que
te
puedan
rescatar
y
Пусть
не
будет
принцев
на
белых
конях,
которые
могли
бы
спасти
тебя,
и
Así
ser
la
única
persona,
que
siempre
estará.
Тогда
я
буду
единственным
человеком,
который
всегда
будет
рядом.
A
tu
lado
bien
cerquita
sea
de
noche
o
sea
de
día
y
no
Рядом
с
тобой,
близко,
будь
то
ночь
или
день,
и
не
Separarnos
nunca
compartir
toda
una
vida.
Расставаться
никогда,
делить
всю
жизнь.
A
tu
lado
bien
cerquita
sea
de
noche
o
sea
de
día
y
no
Рядом
с
тобой,
близко,
будь
то
ночь
или
день,
и
не
Separarnos
nunca
compartir
toda
una
vida.
Расставаться
никогда,
делить
всю
жизнь.
Hoy
te
tengo
a
mi
lado,
se
que
estas
cerquita,
quisiera
Сегодня
ты
рядом
со
мной,
я
знаю,
что
ты
близко,
хотел
бы
Que
esto
durara
toda
la
vida,
y
si
alguien
sabe,
que
Чтобы
это
длилось
всю
жизнь,
и
если
кто-то
знает,
как
Ese
alguien
me
lo
diga,
como
hago
para
estar
siempre,
Мне
всегда
быть
с
тобой,
Siempre
en
tu
vida.
Всегда
в
твоей
жизни.
Hoy
te
tengo
a
mi
lado,
se
que
estas
cerquita,
quisiera
Сегодня
ты
рядом
со
мной,
я
знаю,
что
ты
близко,
хотел
бы
Que
esto
durara
toda
la
vida,
y
si
alguien
sabe,
que
ese
Чтобы
это
длилось
всю
жизнь,
и
если
кто-то
знает,
как
мне
Alguien
me
lo
diga,
como
hago
para
estar
siempre,
siempre
Быть
всегда
с
тобой,
всегда
En
tu
vida.
В
твоей
жизни.
A
tu
lado
bien
cerquita
sea
de
noche
o
sea
de
día
y
no
Рядом
с
тобой,
близко,
будь
то
ночь
или
день,
и
не
Separarnos
nunca
compartir
toda
una
vida.
Расставаться
никогда,
делить
всю
жизнь.
A
tu
lado
bien
cerquita
sea
de
noche
o
sea
de
día
y
no
Рядом
с
тобой,
близко,
будь
то
ночь
или
день,
и
не
Separarnos
nunca
compartir
toda
una
vida.
Расставаться
никогда,
делить
всю
жизнь.
Yo
te
cantare
y
te
alegrare.
Duérmete
mi
amor
para
Я
буду
петь
тебе
и
радовать
тебя.
Сон
мой
любимый,
чтобы
Encontrarnos
en
los
sueños
tu
y
yo,
yo
te
cantare
y
Встретить
меня
во
сне
ты
и
я,
я
буду
петь
тебе
и
Te
alegrare,
yo
te
arrullare
mientras
tu
te
quedas
dormida.
Что
порадую
тебя,
не
буду
заставлять
тебя
засыпать,
пока
ты
не
уснешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gonzalez Londono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.