Bonka - Traga Maluca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonka - Traga Maluca




Traga Maluca
Несчастная любовь
Venga mi compadre que tengo algo que contarle
Послушай, моя дорогая, у меня есть что тебе сказать
Pero por favor no le vaya a decir a nadie
Но, пожалуйста, не рассказывай об этом никому
Hace ya tres días que no he podido dormir
Я уже три дня не могу спать
Y es que llevo algo por dentro que ya no me deja ni vivir
И все из-за того, что я чувствую внутри себя
Lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла
Lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла
No que fue lo que pasó esa noche en que la vi
Я не знаю, что случилось в тот вечер, когда я увидел тебя
Algo raro empecé a sentir dentro de
Я почувствовал что-то странное внутри себя
Sin decirle nada a nadie otro trago más me serví
Никому ничего не говоря, я налил себе еще один напиток
Y sin que nadie se diera cuenta yo la miraba reír
И незаметно для всех смотрел, как ты смеешься
Lo peor de todo es que ya ni modo, pues ella le
Хуже всего то, что уже ничего не поделаешь, ведь у тебя есть
Pertenece a otro y yo ya no que voy a hacer (qué voy a hacer)
Другой, и я не знаю, что мне делать (что мне делать)
Por eso vine hoy a preguntarle para ver si usted
Поэтому я пришел сегодня, чтобы спросить тебя, можешь ли ты
Puede explicarme esto que me acaba de suceder (de suceder)
Объяснить мне, что со мной происходит (что происходит)
Compadre lo que usted tiene es una traga maluca
Дорогой, у тебя несчастная любовь
Lamento decirle esto, pero eso no tiene cura
Извини, что говорю тебе это, но это неизлечимо
Compadre lo que usted tiene es una traga maluca
Дорогой, у тебя несчастная любовь
Lamento decirle esto, pero eso no tiene cura
Извини, что говорю тебе это, но это неизлечимо
Larare-lairare-lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Larare-lairare-lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Menos mal mi hermano que me lo vengo a encontrar
Хорошо, что я встретил тебя, братан
Tome asiento que esto es largo y triste de contar
Садись, это длинная и печальная история
Porque es que lo que yo tengo no es ningún invento
Потому что то, что я чувствую, - это не выдумка
Es más bien algo que siento bien adentro
Скорее, это то, что я чувствую глубоко внутри
Lo peor de todo es que ya ni modo pues ella le
Хуже всего то, что уже ничего не поделаешь, ведь у тебя есть
Pertenece a otro y yo ya no qué voy a hacer (qué voy a hacer)
Другой, и я не знаю, что мне делать (что мне делать)
Por eso vine hoy a preguntarle para ver si usted
Поэтому я пришел сегодня, чтобы спросить тебя, можешь ли ты
Puede explicarme esto que me acaba de suceder (de suceder)
Объяснить мне, что со мной происходит (что происходит)
Compadre lo que usted tiene es una traga maluca
Дорогой, у тебя несчастная любовь
Lamento decirle esto, pero eso no tiene cura
Извини, что говорю тебе это, но это неизлечимо
Compadre lo que usted tiene es una traga maluca
Дорогой, у тебя несчастная любовь
Lamento decirle esto, pero eso no tiene cura
Извини, что говорю тебе это, но это неизлечимо
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lo único que puede hacer es el tiempo retroceder
Единственное, что ты можешь сделать, - это повернуть время вспять
Para así poder volverla a ver
И снова ее увидеть
(Para así poder volverla a ver) y de esta manera
снова ее увидеть) И таким образом
Poder aclarar las cosas de una vez
Сможешь прояснить все сразу
Y así terminar con esto que más que amor es sufrimiento
И покончить с этим, что больше похоже на страдание, чем на любовь
Pero eso no tiene cura
Но это неизлечимо
Ay, eso nada lo cura
Ай, это ничем не вылечишь
Pero eso no tiene cura
Но это неизлечимо
Pero eso no tiene cura
Но это неизлечимо
Ay, esto es una locura
Ай, это безумие
Ay, eso nada lo cura
Ай, это ничем не вылечишь
Compadre lo que usted tiene es una traga maluca
Дорогой, у тебя несчастная любовь
Lamento decirle esto, pero eso no tiene cura
Извини, что говорю тебе это, но это неизлечимо
Compadre lo que usted tiene es una traga maluca
Дорогой, у тебя несчастная любовь
Lamento decirle esto, pero eso no tiene cura
Извини, что говорю тебе это, но это неизлечимо
Pero eso no tiene cura
Но это неизлечимо
Pero eso no tiene cura
Но это неизлечимо
Ay, eso nada lo cura
Ай, это ничем не вылечишь
Ay, eso nada lo cura
Ай, это ничем не вылечишь
Ay, eso es una locura
Ай, это безумие
Ay, esto es una locura
Ай, это безумие





Writer(s): Alejandro Gonzalez Londono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.