Bonkaz - On The Roads - traduction des paroles en allemand

On The Roads - Bonkaztraduction en allemand




On The Roads
Auf den Straßen
Find stars in the hood but my strides ain't Tinchy
Finde Stars in der Gegend, aber meine Schritte sind nicht Tinchy
Pound on your head like a migraine, dig me
Schlag auf deinen Kopf wie eine Migräne, verstehst du
I like flames anytime I'm irate, miss me with mind games
Ich mag Flammen, wann immer ich wütend bin, lass mich mit Gedankenspielen in Ruhe
Let the little .9 blaze swiftly
Lass die kleine .9 schnell lodern
5k on a little on a little lightweight pinky
5k für einen kleinen, leichten Ringfinger
Fresh to the death we just tryna stay minty
Frisch bis zum Tod, wir versuchen nur, makellos zu bleiben
My babes she's rolling the high grade stinky
Mein Schatz, sie rollt das hochwertige Stinkzeug
Shake me like a sofa, tryna find change in me
Schüttel mich wie ein Sofa, versuchst, Kleingeld in mir zu finden
Can't teach an old dog new tricks but the new bullets gave my old dog a new kick
Man kann einem alten Hund keine neuen Tricks beibringen, aber die neuen Kugeln gaben meinem alten Hund einen neuen Kick
Nearly broke my wrist like I'm tryna whip a brick
Habe mir fast das Handgelenk gebrochen, als würde ich versuchen, einen Ziegel zu schlagen
Straight A stamp, nose with a rubber grip
Straight A Stempel, Nase mit einem Gummigriff
Grade A gun smoke, bitches on my dick
Grade A Waffenrauch, Schlampen an meinem Schwanz
Straight blade, cut throats, fling 'em in a ditch
Gerade Klinge, Kehlen durchschneiden, sie in einen Graben werfen
Ink in a needle, put my sister on my wrist
Tinte in einer Nadel, meine Schwester auf meinem Handgelenk verewigen
And I put a couple niggas on my list
Und ich habe ein paar Typen auf meine Liste gesetzt
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
I remember all the times, we would ride
Ich erinnere mich an all die Zeiten, als wir fuhren
And they were never on the road
Und sie waren nie auf der Straße
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
Never on the road, never on the road, never on the road, never on it
Nie auf der Straße, nie auf der Straße, nie auf der Straße, nie drauf
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
Never on the road, never on the road, never on the road, never on it
Nie auf der Straße, nie auf der Straße, nie auf der Straße, nie drauf
I remember all the times (the times), we would ride
Ich erinnere mich an all die Zeiten (die Zeiten), als wir fuhren
And they were never on the road
Und sie waren nie auf der Straße
Never on the road, never on the road, never on the road, never on it
Nie auf der Straße, nie auf der Straße, nie auf der Straße, nie drauf
Make positives out of negatives is all I ever did
Aus Negativen Positives machen, ist alles, was ich je getan habe
Same nigga that got convicted with no evidence
Derselbe Typ, der ohne Beweise verurteilt wurde
Same nigga that mades hits without penning it
Derselbe Typ, der Hits macht, ohne sie zu schreiben
We Run The Block, beat up the cops, you remember it
We Run The Block, haben die Bullen verprügelt, du erinnerst dich
Squeeze off a shot, squeeze at the ops, if it's relevant
Einen Schuss abfeuern, auf die Gegner schießen, wenn es relevant ist
We dem lost sock, teeth on my Glock, for my benefit
Wir sind die verlorene Socke, Zähne an meiner Glock, zu meinem Vorteil
Same nigga that was posted up with Juicy like we're bredrins
Derselbe Typ, der mit Juicy rumhing, als wären wir Kumpels
Views from the 6, I'll show these niggas what the 7 is
Blicke von der 6, ich zeige diesen Typen, was die 7 ist
And I gotta couple young niggas that are menacing
Und ich habe ein paar junge Typen, die bedrohlich sind
They don't need peer-pressure, they just need adrenalin
Sie brauchen keinen Gruppenzwang, sie brauchen nur Adrenalin
Come round book-book-bow on a Fekky ting, bullet through your nose onto your brain like ketamin
Komm vorbei, book-book-bow wie bei Fekky, Kugel durch deine Nase ins Gehirn wie Ketamin
Putting on my clothes for the rain, I can weather it
Ich ziehe meine Kleidung für den Regen an, ich kann dem Wetter trotzen
Dropped Mixtape of the Year, they ain't bettered it
Habe das Mixtape des Jahres veröffentlicht, sie haben es nicht verbessert
Might drop number two just for the heck of it
Könnte Nummer zwei einfach so zum Spaß veröffentlichen
I dare somebody to level it
Ich fordere jemanden heraus, es zu übertreffen
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
And they were never on the road
Und sie waren nie auf der Straße
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
They were never on the road
Sie waren nie auf der Straße
I remember all the times, we would ride
Ich erinnere mich an all die Zeiten, als wir fuhren
And they were never on the road
Und sie waren nie auf der Straße
Real south side niggas put in work every single time I leave the house
Echte Jungs aus dem Süden, die jedes Mal, wenn ich das Haus verlasse, hart arbeiten
Never waiting for the money cos we need it now
Warten nie auf das Geld, denn wir brauchen es jetzt
Making money every time I leave the house
Verdiene jedes Mal Geld, wenn ich das Haus verlasse
Never waiting for the money cos we need it now
Warten nie auf das Geld, denn wir brauchen es jetzt
I'm a north side nigga show me love just like I was Mostack
Ich bin ein Junge aus dem Norden, zeig mir Liebe, als wäre ich Mostack
I'm a south side nigga show me love every time I go back
Ich bin ein Junge aus dem Süden, zeig mir jedes Mal Liebe, wenn ich zurückkomme
I'm a west side nigga show me love just like I was highly
Ich bin ein Junge aus dem Westen, zeig mir Liebe, als wäre ich Highly
I've been spending days in the east they don't know where to find me, I'm ghost
Ich habe Tage im Osten verbracht, sie wissen nicht, wo sie mich finden können, ich bin ein Geist
Charlie and Los
Charlie und Los
For my dawgs and my bros
Für meine Hunde und meine Brüder
Yeah it's hot but I'm cold
Ja, es ist heiß, aber mir ist kalt
New, New, New
Neu, Neu, Neu





Writer(s): Jevon Ellis, Taylor Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.