Paroles et traduction Bonnie Bishop - Lucky Ones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
beautiful
surprise,
I
had
almost
stopped
believing.
Какой
прекрасный
сюрприз,
я
уже
почти
перестала
верить.
But
I
see
it
in
your
eyes,
there's
no
denying
what
we're
feeling.
Но
я
вижу
это
в
твоих
глазах,
нельзя
отрицать
то,
что
мы
чувствуем.
So
tell
me,
have
you
ever
seen
so
many
stars?
Have
you
ever
felt
so
high?
Скажи,
ты
когда-нибудь
видел
так
много
звезд?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
таким
счастливым?
Have
you
ever
found
in
someone
elses
kiss
what
you've
been
missing
all
your
life?
Ты
когда-нибудь
находил
в
чьем-то
поцелуе
то,
чего
тебе
не
хватало
всю
свою
жизнь?
Maybe
we're
the
lucky
ones,
surest
thing
there
ever
was
Может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики,
самое
верное,
что
когда-либо
было.
I
really
don't
believe
in
love,
but
wouldn't
it
be
lucky
if
this
was?
Я
действительно
не
верю
в
любовь,
но
разве
не
было
бы
удачей,
если
бы
это
было
оно?
Maybe
we're
the
lucky
ones,
Maybe
we're
the
lucky
ones
Может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики,
может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики.
I'd
trade
everything
I've
ever
done
just
to
be
the
lucky
ones
Я
бы
обменяла
все,
что
когда-либо
делала,
только
чтобы
быть
в
числе
счастливчиков.
Baby
take
a
look
outside,
this
doesn't
happen
to
just
anyone
Любимый,
взгляни,
такое
случается
не
с
каждым.
People
search
for
all
their
lives
to
find
the
very
thing
we've
stumbled
on
Люди
всю
свою
жизнь
ищут
то,
на
что
мы
с
тобой
наткнулись.
I'm
not
saying
it'll
be
easy,
no
no.
I'd
never
ask
you
to
change
your
plans
Я
не
говорю,
что
это
будет
легко,
нет,
нет.
Я
никогда
не
просила
бы
тебя
менять
свои
планы.
Oh
and
if
being
in
love
is
anything
like
this,
don't
you
think
it'd
be
worth
just
one
more
chance?
И
если
быть
влюбленной
- это
как
сейчас,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
стоило
бы
еще
одного
шанса?
Maybe
we're
the
lucky
ones,
surest
thing
there
ever
was
Может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики,
самое
верное,
что
когда-либо
было.
I
really
don't
believe
in
love,
but
wouldn't
we
be
lucky
if
this
was?
Я
действительно
не
верю
в
любовь,
но
разве
мы
не
были
бы
счастливы,
если
бы
это
было
оно?
Maybe
we're
the
lucky
ones,
Maybe
we're
the
lucky
ones
Может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики,
может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики.
I'd
trade
everything
I've
ever
done
just
to
be
the
lucky
ones
Я
бы
обменяла
все,
что
когда-либо
делала,
только
чтобы
быть
в
числе
счастливчиков.
I
love
it
we're
the
lucky
ones,
Maybe
we're
the
lucky
ones
Мне
нравится,
что
мы
с
тобой
счастливчики,
может
быть,
мы
с
тобой
счастливчики.
I'd
trade
everything
I've
ever
done
just
to
be
the
lucky
ones
Я
бы
обменяла
все,
что
когда-либо
делала,
только
чтобы
быть
в
числе
счастливчиков.
Everything
I've
ever
done
just
to
be
the
lucky
ones
Все,
что
я
когда-либо
делала,
только
чтобы
быть
в
числе
счастливчиков.
Everything
I've
ever
done
just
to
be
the
lucky
ones
Все,
что
я
когда-либо
делала,
только
чтобы
быть
в
числе
счастливчиков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonnie Bishop
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.