Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody Home
Никого нет дома
Once
upon
a
time,
a
long
long
time
ago,
Когда-то
давно,
очень
давно,
Wherever
you
would
lead
me,
I
would
surely
follow
Куда
бы
ты
ни
повела
меня,
я
бы
точно
последовала
Boy,
you
put
me
through
some
pain
and
misery
Мальчик,
ты
причинил
мне
столько
боли
и
страданий,
And
now
you
are
standing
at
my
doorstep,
А
теперь
ты
стоишь
у
моего
порога,
Telling
me
how
much
you
need
me
Говоришь
мне,
как
сильно
ты
нуждаешься
во
мне.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
How
many
times
I
begged
for
you
to
come
home,
Сколько
раз
я
умоляла
тебя
вернуться
домой,
But
you
laughed
at
me
and
said
to
let
you
alone
Но
ты
смеялся
надо
мной
и
говорил,
чтобы
я
оставила
тебя
в
покое.
Through
my
falling
tears
I
saw
you
walk
away
Сквозь
слезы
я
видела,
как
ты
уходишь,
And
now
you're
beggin'
me
to
forgive
you,
А
теперь
ты
умоляешь
меня
простить
тебя,
But
this
time,
baby,
it's
your
turn
to
pay
Но
на
этот
раз,
милый,
твоя
очередь
платить.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Boy,
I
used
to
love
you,
Мальчик,
я
любила
тебя,
I
placed
no
one
else
above
you
Я
никого
не
ставила
выше
тебя,
Gave
you
everything
that
I
owned
Отдала
тебе
все,
что
у
меня
было,
But
baby
you
can't
come
back
here
Но,
милый,
ты
не
можешь
вернуться
сюда,
â'cause
there
ain't
nobody
home
Потому
что
никого
нет
дома.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Once
upon
a
time,
when
you
went
on
your
way
Когда-то
давно,
когда
ты
ушел,
How
I
hoped
and
prayed,
that
you'd
come
back
some
day
Как
я
надеялась
и
молилась,
что
ты
вернешься
когда-нибудь.
But
time
has
made
some
changes,
and
turned
me
upside
down
Но
время
внесло
свои
коррективы
и
перевернуло
меня
с
ног
на
голову.
And
now
you're
beggin'
me
to
forgive
you,
И
теперь
ты
умоляешь
меня
простить
тебя,
But
this
time,
baby,
you
can
turn
right
around
Но
на
этот
раз,
милый,
ты
можешь
просто
развернуться
и
уйти.
â'Cause
there
ain't
nobody
home
Потому
что
никого
нет
дома.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Ain't
nobody
home
Никого
нет
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ragovoy Jerry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.