Paroles et traduction Bonnie Raitt - Come To Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
ever
wanted
was
our
love
to
be
true
Всё,
чего
я
всегда
хотела
— это
настоящей
любви,
More
than
just
enough
to
get
me
by
Больше,
чем
просто
чтобы
перебиться.
I
want
a
love
to
see
me
through
Я
хочу
любви,
которая
поможет
мне
пройти
через
всё.
I
don't
need
another
well-spent
night,
Мне
не
нужна
ещё
одна
хорошо
проведенная
ночь,
Another
clever
sideways
glance
Ещё
один
многозначительный
взгляд
искоса.
I
wanna
look
my
baby
in
the
eye
Я
хочу
смотреть
в
глаза
моему
любимому
And
know
there's
nothing
left
to
chance
И
знать,
что
ничто
не
оставлено
на
случай.
Well
if
you're
tired
of
being
lonely,
beat
up
and
confused
Если
ты
устал
от
одиночества,
избит
и
растерян,
Darling,
there's
only
one
thing
you
can
do:
Милый,
есть
только
одно,
что
ты
можешь
сделать:
Don't
be
the
one
who's
waiting
Не
будь
тем,
кто
ждет.
Babe,
I
got
what
you
need
Детка,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Wont
you
come
to
me
Не
хочешь
ли
ты
прийти
ко
мне?
There
won't
be
no
hesitating,
babe
Не
будет
никаких
колебаний,
малыш.
I
know
what
you
mean
to
me
Я
знаю,
что
ты
значишь
для
меня.
I'm
gonna
hold
out
for
no
one
Я
ни
на
кого
не
согласна,
Ain't
gonna
settle
for
less
Не
соглашусь
на
меньшее.
'Cause
the
kind
of
love
I'm
looking
for,
baby,
Потому
что
такую
любовь,
которую
я
ищу,
малыш,
You
can't
fake,
you
can't
finesse
Нельзя
подделать,
нельзя
изобразить.
I
ain't
looking
for
the
kind
of
man,
baby,
Я
не
ищу
мужчину,
малыш,
Who
can't
stand
a
little
shaky
ground
Который
не
выдержит
немного
зыбкой
почвы,
Who'll
give
me
fire
and
tenderness
Который
подарит
мне
огонь
и
нежность
And
has
got
the
guts
to
stick
around
И
у
которого
хватит
мужества
остаться.
Well
if
you're
tired
of
being
lonely,
beat
up
and
confused,
Если
ты
устал
от
одиночества,
избит
и
растерян,
Darling,
there's
only
one
thing
you
can-
Милый,
есть
только
одно,
что
ты
мож-
I
got
what
you
want,
baby
У
меня
есть
то,
что
ты
хочешь,
малыш,
Oh,
and
I
got
what
you
need
О,
и
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Well
if
you're
tired
of
being
lonely,
beat
up
and
confused,
Если
ты
устал
от
одиночества,
избит
и
растерян,
Darling
there
is
only
one
thing
you
can
do:
Милый,
есть
только
одно,
что
ты
можешь
сделать:
Be
the
one
who's
waiting
Будь
тем,
кто
ждет.
Ooh,
I
got
what
you
need
О,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
There
won't
be
no
hesititing,
babe
Не
будет
никаких
колебаний,
малыш.
Won't
you
come
to
me
Разве
ты
не
придешь
ко
мне?
I
got
what
you
want
now,
baby
У
меня
есть
то,
что
ты
хочешь
сейчас,
малыш,
I
got
what
you
need
У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Won't
you
come
Не
придешь
ли
ты?
Won't
you
bring
it
on
home
to
me
Не
принесешь
ли
ты
это
домой
ко
мне?
Won't
you
come
Не
придешь
ли
ты?
Won't
you
come
on
baby,
bring
it
on
home
to
me
Давай,
малыш,
принеси
это
домой
ко
мне.
Won't
you
come
to
me
Не
придешь
ли
ты
ко
мне?
Bring
all
of
your
sweet
love
home
Принеси
всю
свою
сладкую
любовь
домой.
Won't
you
come
to
me
Не
придешь
ли
ты
ко
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonnie Raitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.