Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crime of Passion - 2008 Remaster
Преступление страсти - ремастеринг 2008
My
body
is
the
only
place
Мое
тело
- единственное
место,
Where
we
meet
anymore
Где
мы
сейчас
встречаемся.
Thought
that
I
could
handle
the
heartache
Думала,
что
справлюсь
с
этой
болью,
Like
I
did
before
Как
и
раньше.
I
remember
your
warning
Я
помню
твое
предупреждение
To
never
mention
love
Никогда
не
говорить
о
любви.
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
страсти
-
Is
what
I'm
guilty
of
Вот
в
чем
я
виновата.
There
were
no
witnesses
Не
было
свидетелей,
Just
the
candlelight
Только
свет
свечи,
Glowin'
as
your
sweetness
awakened
Мерцающий,
когда
твоя
нежность
пробуждала
Every
warm
delight
Во
мне
всю
теплоту
наслаждения.
Show
me
some
mercy
Прояви
ко
мне
милосердие,
What
a
fool
I
have
become
Какой
дурой
я
стала.
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
страсти
-
That's
what
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю.
Kisses
ago
it
was
so
easy
Кажется,
будто
целую
вечность
назад
Dreams
we
shared
together
faded
to
forever
Все
было
так
просто,
мечты,
что
мы
делили,
And
I
just
don't
wear
despair
very
well
Растаяли
навсегда,
а
я
не
умею
носить
маску
отчаяния,
I
can
tell
И
это
заметно.
Now
it's
such
a
painful
time
Сейчас
мне
так
больно,
And
I'm
too
far
gone
И
я
зашла
слишком
далеко.
Where
are
all
the
clever
defenses
Где
же
все
те
хитрые
защиты,
I
depended
on?
На
которые
я
полагалась?
How
could
I
be
so
crazy
Как
я
могла
быть
такой
глупой,
To
believe
all
the
things
you
say?
Чтобы
поверить
всем
твоим
словам?
A
little
crime
of
passion
Это
маленькое
преступление
страсти
Is
takin'
my
breath
away
Забирает
мое
дыхание.
Show
me
some
mercy
Прояви
ко
мне
милосердие,
What
a
fool
I've
become
Какой
дурой
я
стала.
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
страсти
-
That's
what
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю.
Baby,
oh,
just
a
little
crime
of
passion
Малыш,
о,
просто
маленькое
преступление
страсти
-
What
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю,
What
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю,
What
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю.
Oh,
just
a
little
crime
of
passion
О,
просто
маленькое
преступление
страсти
-
Is
what
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary Unobsky, Danny Ironstone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.