Bonnie Raitt - Crime of Passion - 2008 Remaster - traduction des paroles en russe




Crime of Passion - 2008 Remaster
Преступление страсти - ремастеринг 2008
My body is the only place
Мое тело - единственное место,
Where we meet anymore
Где мы сейчас встречаемся.
Thought that I could handle the heartache
Думала, что справлюсь с этой болью,
Like I did before
Как и раньше.
I remember your warning
Я помню твое предупреждение
To never mention love
Никогда не говорить о любви.
A little crime of passion
Маленькое преступление страсти -
Is what I'm guilty of
Вот в чем я виновата.
There were no witnesses
Не было свидетелей,
Just the candlelight
Только свет свечи,
Glowin' as your sweetness awakened
Мерцающий, когда твоя нежность пробуждала
Every warm delight
Во мне всю теплоту наслаждения.
Show me some mercy
Прояви ко мне милосердие,
What a fool I have become
Какой дурой я стала.
A little crime of passion
Маленькое преступление страсти -
That's what I'm sufferin' from
Вот от чего я страдаю.
Kisses ago it was so easy
Кажется, будто целую вечность назад
Dreams we shared together faded to forever
Все было так просто, мечты, что мы делили,
And I just don't wear despair very well
Растаяли навсегда, а я не умею носить маску отчаяния,
I can tell
И это заметно.
Now it's such a painful time
Сейчас мне так больно,
And I'm too far gone
И я зашла слишком далеко.
Where are all the clever defenses
Где же все те хитрые защиты,
I depended on?
На которые я полагалась?
How could I be so crazy
Как я могла быть такой глупой,
To believe all the things you say?
Чтобы поверить всем твоим словам?
A little crime of passion
Это маленькое преступление страсти
Is takin' my breath away
Забирает мое дыхание.
Show me some mercy
Прояви ко мне милосердие,
What a fool I've become
Какой дурой я стала.
A little crime of passion
Маленькое преступление страсти -
That's what I'm sufferin' from
Вот от чего я страдаю.
Baby, oh, just a little crime of passion
Малыш, о, просто маленькое преступление страсти -
What I'm sufferin' from
Вот от чего я страдаю,
What I'm sufferin' from
Вот от чего я страдаю,
What I'm sufferin' from
Вот от чего я страдаю.
Oh, just a little crime of passion
О, просто маленькое преступление страсти -
Is what I'm sufferin' from
Вот от чего я страдаю.





Writer(s): Mary Unobsky, Danny Ironstone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.