Bonnie Raitt - God Was In the Water (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonnie Raitt - God Was In the Water (Live)




God Was In the Water (Live)
Бог был в воде (концертная запись)
God was in the water that day
Бог был в воде в тот день,
Pickin' through the roots and stones
Копаясь в корнях и камнях,
Trippin' over sunken logs
Спотыкаясь о затонувшие бревна,
Tryin' not to make his presence known
Стараясь не выдать своего присутствия.
God was in the water that day
Бог был в воде в тот день,
Wadin' in careful steps
Он шёл осторожными шагами,
Bubbles risin' from his feet
Пузырьки поднимались от его ног,
Comin' up from the muddy depths
Поднимаясь из мутной глубины.
Castin' out a line
Закидывая леску,
Castin' out a line to the shadows
Закидывая леску в тени,
Castin' out a line but no one's biting
Закидывая леску, но никто не клюет.
I am at my pitiful desk
Я сижу за своим жалким столом,
Starin' at he colorless walls
Уставившись на бесцветные стены,
Wishin' I was any place else
Мечтая оказаться где угодно,
Down into a dream I fall
И погружаюсь в сон.
Sittin' in a tiny boat
Сижу в крошечной лодке,
Driftin' on the mindless sea
Дрейфую по бескрайнему морю,
And if I disappear
И если я исчезну,
At least I'm floating free
То хотя бы буду свободна.
Castin' out a line
Закидывая леску,
Castin' out a line to the darkness
Закидывая леску во тьму,
Castin' out a line but no one's biting
Закидывая леску, но никто не клюет.
God was in the air that day
Бог был в воздухе в тот день,
Breathin' out a haunted breeze
Он дышал ветром, полным призраков,
Tryin' not to make a sound
Стараясь не издавать ни звука,
Shufflin' through the dried up leaves
Шурша по сухим листьям.
God was in the air that day
Бог был в воздухе в тот день,
Circlin' like a drunken hawk
Он кружил, как пьяный ястреб,
Sweepin' with a hungry eye
Осматривая голодным взглядом
Over the ground I walk
Землю, по которой я иду.
Castin' out a line
Закидывая леску,
Castin' out a line to the darkness
Закидывая леску во тьму,
Castin' out a line but no one's biting
Закидывая леску, но никто не клюет.
Castin' out a line
Закидывая леску,
Castin' out a line to the shadows
Закидывая леску в тени,
Castin' out a line but no one's biting
Закидывая леску, но никто не клюет.





Writer(s): Bonnie Raitt, Roy Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.