Paroles et traduction Bonnie Raitt - Love Has No Pride - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Has No Pride - Live
У любви нет гордости - Концертная запись
I've
had
bad
dreams
too
many
times
Мне
слишком
часто
снились
кошмары,
To
think
that
they
don't
mean
much
anymore
Чтобы
думать,
что
они
больше
ничего
не
значат.
Fine
times
have
gone
and
left
my
sad
home
Хорошие
времена
прошли
и
оставили
мой
печальный
дом,
Friends
who
once
cared
just
walk
out
my
door
Друзья,
которые
когда-то
заботились,
просто
уходят.
Love
has
no
pride
when
I
call
out
your
name
У
любви
нет
гордости,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Love
has
no
pride
when
there's
no
one
left
to
blame
У
любви
нет
гордости,
когда
некого
винить.
I'd
give
anything
to
see
you
again
Я
бы
отдала
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
I've
been
alone
too
many
nights
Я
была
одна
слишком
много
ночей,
To
think
that
you
could
come
back
again
Чтобы
думать,
что
ты
можешь
вернуться.
And
I've
heard
you
talk,
"she's
crazy
to
stay"
И
я
слышала,
как
ты
говорил:
"Она
с
ума
сошла,
что
остаётся".
But
this
love
hurts
me
so,
I
don't
care
what
you
say
Но
эта
любовь
причиняет
мне
такую
боль,
мне
всё
равно,
что
ты
говоришь.
Love
has
no
pride
when
I
call
out
your
name
У
любви
нет
гордости,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Love
has
no
pride
when
there's
no
one
left
to
blame
У
любви
нет
гордости,
когда
некого
винить.
I'd
give
anything
to
see
you
again
Я
бы
отдала
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
If
I
could
buy
your
love,
I'd
truly
try,
my
friend
Если
бы
я
могла
купить
твою
любовь,
я
бы
действительно
попыталась,
друг
мой.
And
if
I
could
pray,
my
prayer
would
never
end
И
если
бы
я
могла
молиться,
моя
молитва
никогда
бы
не
закончилась.
But
if
you
want
me
to
beg,
I'll
fall
down
on
my
knees
Но
если
ты
хочешь,
чтобы
я
умоляла,
я
упаду
на
колени,
Asking
for
you
to
come
back,
I'd
be
pleading
for
you
to
come
back
Умоляя
тебя
вернуться,
я
буду
умолять
тебя
вернуться,
Begging
for
you
to
come
back
to
me
Умоляя
тебя
вернуться
ко
мне.
Love
has
no
pride
when
I
call
out
your
name
У
любви
нет
гордости,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
Love
has
no
pride
when
there's
no
one
but
myself
to
blame
У
любви
нет
гордости,
когда
некого
винить,
кроме
себя.
I'd
give
anything
to
see
you
again
Я
бы
отдала
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Yes,
I'd
give
anything
to
see
you
again
Да,
я
бы
отдала
всё,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.