Paroles et traduction Bonnie Raitt - My Opening Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Opening Farewell
Мое первое прощание
A
lady
stands
before
an
open
window
Женщина
стоит
у
открытого
окна,
Looking
so
far
away
Смотрит
вдаль
куда-то.
She
can
almost
feel
the
southern
winds
blow
Она
почти
чувствует,
как
дуют
южные
ветра,
Gently
touching
his
restless
day
Нежно
касаясь
его
беспокойного
дня.
He
turns
from
his
window
to
me
Он
отворачивается
от
окна
ко
мне,
Sad
smile
his
apology
Грустная
улыбка
– его
извинение.
Sad
eyes
reaching
to
the
door
Грустные
глаза
смотрят
на
дверь.
Daylight
loses
to
another
evening
Дневной
свет
уступает
место
очередному
вечеру,
Still
he
spares
me
words
goodbye
Но
он
все
же
не
прощается
со
мной.
Sits
alone
beside
me
fighting
his
feelings
Сидит
рядом,
борясь
со
своими
чувствами,
Struggles
to
speak
but
in
the
end
can
only
cry
Пытается
говорить,
но
в
конце
концов
может
только
плакать.
Suddenly
it's
so
hard
to
find
Внезапно
становится
так
трудно
найти
The
sound
of
the
words
to
speak
his
troubled
mind
Звук
слов,
чтобы
выразить
его
смятенный
разум.
So
I'm
offering
ease
to
him
as
if
to
be
kind
Поэтому
я
предлагаю
ему
успокоение,
словно
из
доброты.
There's
a
train
every
day
Каждый
день
есть
поезд,
Leading
either
way
Идущий
в
любом
направлении.
There's
a
world
you
know
Есть
целый
мир,
ты
знаешь,
There's
a
way
to
go
Есть
куда
идти.
I
soon
believe
it's
just
as
well
Я
скоро
поверю,
что
так
даже
лучше.
This
is
my
opening
farewell
Это
мое
первое
прощание.
A
child's
drawings
left
there
on
the
table
Детские
рисунки
остались
на
столе,
And
a
woman's
silk
is
lying
on
the
floor
А
женский
шелк
лежит
на
полу.
I
would
keep
them
here
if
I
were
able
Я
бы
оставила
их
здесь,
если
бы
могла
To
lock
you
safe
behind
it's
open
door
Запереть
тебя
в
безопасности
за
этой
открытой
дверью.
Suddenly
it's
so
clear
to
me
Внезапно
мне
становится
так
ясно,
That
I'd
ask
you
to
see
what
you
may
never
see
Что
я
прошу
тебя
увидеть
то,
что
ты,
возможно,
никогда
не
увидишь.
Now
my
kind
words
find
their
way
back
to
me
Теперь
мои
добрые
слова
возвращаются
ко
мне.
There's
a
train
every
day
Каждый
день
есть
поезд,
Leading
either
way
Идущий
в
любом
направлении.
There's
world
you
know
Есть
целый
мир,
ты
знаешь,
Got
a
way
to
go
Есть
куда
идти.
I
soon
believe
it's
just
as
well
Я
скоро
поверю,
что
так
даже
лучше.
This
is
my
opening
farewell
Это
мое
первое
прощание.
This
is
my
opening
farewell
Это
мое
первое
прощание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson Browne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.