Paroles et traduction Bonnie Raitt - Split Decision
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Split Decision
Раздельное решение
It
was
more
than
just
any
old
Friday
night
fight
Это
была
не
просто
очередная
пятничная
драка,
With
your
mean
left
hook
and
my
roundhouse
right
С
твоим
злым
левым
хуком
и
моим
правым
боковым.
We
were
both
goin′
for
the
heavyweight
crown
Мы
оба
боролись
за
титул
чемпиона
в
тяжелом
весе,
TKO
in
the
very
first
round
Технический
нокаут
в
первом
же
раунде.
Thought
you
were
gettin'
the
best
of
me
Думал,
что
ты
одерживаешь
надо
мной
верх,
Floatin′
like
a
butterfly,
stingin'
like
a
bee
Порхая,
как
бабочка,
жаля,
как
пчела.
Thought
a
good
fight
would
get
it
out
of
our
system
Думали,
что
хорошая
драка
выбьет
это
из
нашей
системы,
But
we
walked
away
with
a
split
decision
Но
мы
ушли
с
раздельным
решением.
Well,
when
we
first
met,
you
were
a
real
knockout
Знаешь,
когда
мы
впервые
встретились,
ты
был
просто
потрясающим,
I
was
head
over
heels,
I
was
down
for
the
count
Я
была
по
уши
влюблена,
я
была
в
нокауте.
But
gettin'
along
got
harder
and
harder
Но
ладить
становилось
все
труднее
и
труднее,
′Til
we
were
nothin′
more
than
sparrin'
partners
Пока
мы
не
стали
просто
спарринг-партнерами.
I
did
my
best
to
roll
with
the
punches
Я
изо
всех
сил
старалась
держаться,
You
wore
me
out
with
fakin′
and
a-duckin'
Ты
изматывал
меня
своими
уловками
и
уклонениями.
Almost
put
me
outta
comission
Чуть
не
вывел
меня
из
строя,
But
we
walked
away
with
a
split
decision
Но
мы
ушли
с
раздельным
решением.
Split
decision
Раздельное
решение,
Split
decision
Раздельное
решение.
Everbody
lose
and
nobody
winnin′
Все
проиграли,
и
никто
не
выиграл,
Just
too
tough,
I
had
enough
Просто
слишком
тяжело,
с
меня
хватит.
Nobody
oughta
hafta
fight
for
love
Никто
не
должен
бороться
за
любовь.
We
took
a
split
decision
Мы
приняли
раздельное
решение.
I
did
my
best
to
roll
with
the
punches
Я
изо
всех
сил
старалась
держаться,
You
wore
me
out
with
fakin'
and
a-duckin′
Ты
изматывал
меня
своими
уловками
и
уклонениями.
Almost
put
me
outta
comission
Чуть
не
вывел
меня
из
строя,
But
we
walked
away
with
a
split
decision
Но
мы
ушли
с
раздельным
решением.
Split
decision
Раздельное
решение,
Split
decision
Раздельное
решение.
Everbody
lose
and
nobody
winnin'
Все
проиграли,
и
никто
не
выиграл,
Just
too
tough,
I
had
enough
Просто
слишком
тяжело,
с
меня
хватит.
Nobody
oughta
hafta
fight
for
love
Никто
не
должен
бороться
за
любовь.
Split
decision
Раздельное
решение.
Split
decision
Раздельное
решение.
Everbody
lose
and
nobody
winnin'
Все
проиграли,
и
никто
не
выиграл,
Just
too
tough,
I
had
enough
Просто
слишком
тяжело,
с
меня
хватит.
Nobody
oughta
hafta
fight
for
love
Никто
не
должен
бороться
за
любовь.
We
took
a
split
decision
Мы
приняли
раздельное
решение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholson Gary Tolbert, Anderson Alan G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.