Bonnie Tyler feat. Beener Keekee & Matt Petrin - Making Love Out Of Nothing At All 2011 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonnie Tyler feat. Beener Keekee & Matt Petrin - Making Love Out Of Nothing At All 2011




Making Love Out Of Nothing At All 2011
Создавая любовь из ничего 2011
I know just how to whisper
Я знаю, как шептать,
And I know just how to cry
И я знаю, как плакать.
I know just where to find the answers
Я знаю, где найти ответы,
And I know just how to lie
И я знаю, как лгать.
I know just how to fake it
Я знаю, как притворяться,
And I know just how to scheme
И я знаю, как строить козни.
I know just when to face the truth
Я знаю, когда нужно взглянуть правде в глаза,
And then I know just when to dream
А потом я знаю, когда мечтать.
And I know just where to touch you
И я знаю, где тебя коснуться,
And I know just what to prove
И я знаю, что доказать.
I know when to pull you closer
Я знаю, когда притянуть тебя ближе,
And I know when to let you loose
И я знаю, когда отпустить.
And I know the night is fading
И я знаю, что ночь меркнет,
And I know the time′s gonna fly
И я знаю, что время летит,
And I'm never gonna tell you everything I′ve gotta tell you
И я никогда не расскажу тебе всего, что должна рассказать,
But I know I've gotta give it a try
Но я знаю, что должна попытаться.
And I know the roads to riches
И я знаю дороги к богатству,
And I know the ways to fame
И я знаю пути к славе.
I know all the rules and then I know how to break'em
Я знаю все правила, а потом я знаю, как их нарушать,
And I always know the name of the game
И я всегда знаю название игры.
But I don′t know how to leave you
Но я не знаю, как тебя оставить,
And I′ll never let you fall
И я никогда не позволю тебе упасть.
And I don't know how you do it
И я не знаю, как ты это делаешь,
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all
Из ничего,
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
Everytime I see you all the rays of the sun
Каждый раз, когда я вижу тебя, все лучи солнца
Are streaming through the waves in your hair
Струятся сквозь волны твоих волос.
And every star in the sky
И каждая звезда на небе
Is taking aim at your eyes like a spotlight
Целит в твои глаза, словно прожектор.
The beating of my heart is a drum and it′s lost
Биение моего сердца барабан, и он потерялся,
And it's looking for a rhythm like you
И он ищет ритм, подобный твоему.
You can take the darkness at the pit of the night
Ты можешь взять тьму в глубине ночи
And turn into a beacon burning endlessly bright
И превратить ее в маяк, горящий бесконечно ярко.
I′ve gotta follow it 'cause everything I know
Я должна следовать за ним, потому что все, что я знаю,
Well, it′s nothing 'till I give it to you
Ну, это ничто, пока я не отдам это тебе.
I can make the runner stumble
Я могу заставить бегуна споткнуться,
I can make the final block
Я могу поставить последний блок,
And I can make every tackle at the sound of the whistle
И я могу сделать каждый захват под звук свистка,
I can make all the stadiums rock
Я могу заставить все стадионы сотрясаться.
I can make tonight forever
Я могу сделать сегодняшний вечер вечным,
Or I can make it disappear by the dawn
Или я могу заставить его исчезнуть к рассвету.
I can make you every promise that has ever been made
Я могу дать тебе каждое обещание, которое когда-либо было дано,
And I can make all your demons be gone
И я могу заставить всех твоих демонов исчезнуть.
But I'm never gonna make it without you
Но я никогда не справлюсь без тебя.
Do you really wanna see me crawl
Ты действительно хочешь увидеть, как я ползу?
And I′m never gonna make it like you do
И я никогда не сделаю это так, как ты,
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Nothing at all, out of nothing at all
Из ничего, из ничего,
Out of nothing at all
Из ничего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.