Paroles et traduction Bonnie Tyler - Band of Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Band of Gold
Золотое кольцо
Now
that
you've
gone
Теперь,
когда
ты
ушел,
All
that's
left
is
a
band
of
gold
Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо.
All
that's
left
of
the
dreams
I
hold
Всё,
что
осталось
от
моих
мечтаний,
Is
a
band
of
gold
and
the
memories
— это
золотое
кольцо
и
воспоминания
Of
what
love
could
be
О
том,
какой
могла
бы
быть
любовь,
If
you
were
still
here
with
me
Если
бы
ты
всё
ещё
был
со
мной.
You
took
me
from
the
shelter
of
the
mother
I
had
never
known
Ты
забрал
меня
из-под
опеки
матери,
которую
я
никогда
не
знала
Or
loved
any
other
И
не
любила
никого
другого.
We've
kissed
after
taking
vows
Мы
целовались
после
клятв,
But
that
night
on
our
honeymoon
Но
в
ту
ночь,
в
наш
медовый
месяц,
We
slept
in
separate
rooms
Мы
спали
в
разных
комнатах.
I
waited
in
the
darkness
of
my
lonely
room
Я
ждала
в
темноте
своей
одинокой
комнаты,
Filled
with
sadness,
filled
with
gloom
Полной
печали,
полной
мрака,
That
you'd
walk
back
through
that
door
Что
ты
скоро
войдешь
в
эту
дверь
And
love
me
like
you
tried
before
И
полюбишь
меня,
как
пытался
раньше.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
All
that's
left
is
a
band
of
gold
Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо.
All
that's
left
of
the
dreams
I
hold
Всё,
что
осталось
от
моих
мечтаний,
Is
a
band
of
gold
— это
золотое
кольцо
And
the
dream
of
what
love
could
be
И
мечта
о
том,
какой
могла
бы
быть
любовь,
If
you
were
still
here
with
me,(since
you've
been
gone)
Если
бы
ты
всё
ещё
был
со
мной
(с
тех
пор,
как
ты
ушел).
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
All
that's
left
is
a
band
of
gold
Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо.
All
that's
left
of
the
dreams
I
hold
Всё,
что
осталось
от
моих
мечтаний,
Is
a
band
of
gold
— это
золотое
кольцо.
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been,since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел,
с
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Sin...,sin...,sin...,sin...,sin...,sin...,sin...,since
you've
been
gone)
(С
тех...,
с
тех...,
с
тех...,
с
тех...,
с
тех...,
с
тех...,
с
тех...,
с
тех
пор,
как
ты
ушел)
You
took
me
from
the
shelter
of
the
mother
I
had
never
known
Ты
забрал
меня
из-под
опеки
матери,
которую
я
никогда
не
знала
Or
loved
any
other
И
не
любила
никого
другого.
We
kissed
after
taking
vows
Мы
целовались
после
клятв,
But
that
night
on
our
honeymoon
Но
в
ту
ночь,
в
наш
медовый
месяц,
You
stayed
in
a
separate
room
Ты
остался
в
другой
комнате.
I
waited
in
the
darkness
of
my
lonely
room
Я
ждала
в
темноте
своей
одинокой
комнаты,
Filled
with
sadness,
filled
with
gloom
Полной
печали,
полной
мрака,
That
you'd
walk
back
through
that
door
Что
ты
скоро
войдешь
в
эту
дверь
And
love
me
like
you
tried
before
И
полюбишь
меня,
как
пытался
раньше.
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
All
that's
left
is
a
band
of
gold
Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо.
All
that's
left
of
the
dreams
I
hold
Всё,
что
осталось
от
моих
мечтаний,
Is
a
band
of
gold
— это
золотое
кольцо
And
the
dream
of
what
love
could
be
И
мечта
о
том,
какой
могла
бы
быть
любовь,
If
you
were
still
here
with
me,(since
you've
been
gone)
Если
бы
ты
всё
ещё
был
со
мной
(с
тех
пор,
как
ты
ушел).
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
All
that's
left
is
a
band
of
gold
Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо.
All
that's
left
of
the
dreams
I
hold
Всё,
что
осталось
от
моих
мечтаний,
Is
a
band
of
gold
— это
золотое
кольцо
And
the
dream
of
what
love
could
be
И
мечта
о
том,
какой
могла
бы
быть
любовь,
If
you
were
still
here
with
me
Если
бы
ты
всё
ещё
был
со
мной.
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
All
that's
left
is
a
band
of
gold
Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо.
All
that's
left
of
the
dreams
I
hold
Всё,
что
осталось
от
моих
мечтаний,
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(All
that's
left
is
a
band
of
gold)
(Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been,since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты,
с
тех
пор,
как
ты
ушел)
(All
that's
left
is
a
band
of
gold)
(Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(Since
you've
been
gone)
(С
тех
пор,
как
ты
ушел)
(All
that's
left
is
a
band
of
gold)
(Всё,
что
осталось,
— золотое
кольцо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RONALD DUNBAR, EDYTHE WAYNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.