Paroles et traduction Bonnie Tyler - Gonna Get Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gonna Get Better
Станет лучше
Gonna
Get
Better
(Vai
Melhorar)
Станет
лучше
(Vai
Melhorar)
Estou
sentada
aqui
completamente
sozinha
Я
сижу
здесь
совсем
одна,
Aqui
no
quarto
da
minha
casa
Здесь,
в
комнате
моего
дома.
Ninguém
mais
vem
aqui
Никто
сюда
больше
не
приходит,
Ninguém
bate
na
minha
porta
Никто
не
стучит
в
мою
дверь.
Estava
no
alto,
depois
veio
a
queda
Была
на
вершине,
потом
упала,
O
taxista
levou
tudo
Таксист
забрал
всё.
Eu
não
joguei
conforme
as
regras
Я
не
играла
по
правилам,
Eu
era
uma
boba
descuidada
Я
была
беспечной
дурой.
Mas
vai
ficar
melhor
Но
станет
лучше,
Sinto
nos
meus
ossos
Чувствую
это
нутром.
Só
preciso
te
abraçar
pois
estou
completamente
sozinha
Мне
просто
нужно
обнять
тебя,
потому
что
я
совсем
одна.
Preciso
do
seu
toque
Мне
нужно
твое
прикосновение,
Preciso
que
você
fique
Мне
нужно,
чтобы
ты
остался.
Dessa
vez
eu
nunca
vou
deixar
você
ir
embora
На
этот
раз
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Riam
das
minhas
piadas
Смеются
над
моими
шутками,
Olhe
ao
redor,
onde
estão
todos
aqueles
amigos?
Оглянись
вокруг,
где
все
эти
друзья?
Eu
penso
nos
bons
tempos
de
verdade
Я
действительно
вспоминаю
хорошие
времена,
Aquelas
noites
de
festas
desperdiçadas
Те
прожитые
впустую
ночи
вечеринок.
Apenas
me
traga
seu
doce
lar
Просто
верни
меня
в
свой
уютный
дом,
Não
gaste
amor
pelo
telefone
Не
трать
любовь
по
телефону.
Eu
te
amo,
sim
é
verdade
Я
люблю
тебя,
да,
это
правда,
Inferno,
pelo
o
que
eu
tenho
passado
Черт
возьми,
через
что
мне
пришлось
пройти!
Vão
existir
mais
altos
e
baixos
Будут
ещё
взлеты
и
падения,
Por
favor,
contorne
essa
situação
Пожалуйста,
давай
переживем
это
вместе.
Not
that
weve
played
away
Неважно,
что
мы
отдалились,
Você
está
voltando
pra
casa
pra
ficar
Ты
возвращаешься
домой,
чтобы
остаться.
Mas
vai
ficar
melhor
Но
станет
лучше,
Sinto
nos
meus
ossos
Чувствую
это
нутром.
Só
preciso
te
abraçar
pois
estou
completamente
sozinha
Мне
просто
нужно
обнять
тебя,
потому
что
я
совсем
одна.
Preciso
do
seu
toque
Мне
нужно
твое
прикосновение,
Preciso
que
você
fique
Мне
нужно,
чтобы
ты
остался.
Dessa
vez
eu
nunca
vou
deixar
você
ir
embora
На
этот
раз
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Sinto
nos
meus
ossos
Чувствую
это
нутром,
Sinto
nos
meus
ossos
Чувствую
это
нутром,
Pois
estou
completamente
sozinha
Потому
что
я
совсем
одна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.