Paroles et traduction Bonnie Tyler - Loving You's a Dirty Job but Somebody's Gotta Do It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving You's a Dirty Job but Somebody's Gotta Do It
Любить тебя - грязная работа, но кто-то должен её делать
(there
were
times
we
had
it
all)
(Были
времена,
когда
у
нас
было
всё)
(there
were
times
we
lost
it
all)
(Были
времена,
когда
мы
всё
потеряли)
When
the
sky
is
falling
and
you're
looking
'round
for
somewhere
to
hide
Когда
небо
падает,
и
ты
ищешь,
где
спрятаться
Did
you
ever
call
out
to
someone?
Звал
ли
ты
когда-нибудь
кого-нибудь?
Did
you
ever
call
out
to
me?
Звал
ли
ты
когда-нибудь
меня?
I've
never
been
gone,
I've
been
right
here
by
your
side
Я
никогда
не
уходила,
я
была
здесь,
рядом
с
тобой
There
ain't
nothin'
but
clouds
Нет
ничего,
кроме
облаков
There
ain't
nothin'
but
clouds
in
your
eyes
Нет
ничего,
кроме
облаков
в
твоих
глазах
Why
don't
you
believe
it
when
you
finally
found
the
truth?
Почему
ты
не
веришь,
когда
наконец
нашёл
правду?
You've
been
drinking
poison
water
from
the
fountain
of
youth
Ты
пил
отравленную
воду
из
фонтана
молодости
Why
don't
you
stop
tearing
up
everyone
you
need
the
most?
Почему
ты
продолжаешь
ранить
всех,
кто
тебе
нужнее
всего?
You're
so
busy
trying
to
get
even,
you
never
even
try
to
get
close
Ты
так
занят
попытками
отомстить,
что
даже
не
пытаешься
сблизиться
I
can't
explain
it
away
Я
не
могу
это
объяснить
It
doesn't
make
any
sense
В
этом
нет
никакого
смысла
To
know
what
it's
like
Чтобы
понять,
каково
это
I
guess
you
gotta
go
through
it
Наверное,
тебе
придется
пройти
через
это
I
guess
you
gotta
go
through
it
Наверное,
тебе
придется
пройти
через
это
I
guess
you
gotta
go
through
it
Наверное,
тебе
придется
пройти
через
это
It
doesn't
matter
baby
Это
не
важно,
милый
Loving
you's
a
dirty
job
Любить
тебя
- грязная
работа
(it's
a
dirty
job...
but
we
can
make
it)
(Это
грязная
работа...
но
мы
справимся)
But
somebody's
gotta
do
it
Но
кто-то
должен
её
делать
There
were
times
when
we'd
never
fake
it
Были
времена,
когда
мы
никогда
не
притворялись
There
were
times
when
we'd
always
make
it
Были
времена,
когда
у
нас
всегда
всё
получалось
There
were
times
when
we'd
take
it
to
the
limit
Были
времена,
когда
мы
шли
до
предела
And
we'd
never,
never,
ever
leave
each
other
alone
И
мы
никогда,
никогда,
никогда
не
оставляли
друг
друга
в
одиночестве
We
were
flesh
and
blood
and
bone
Мы
были
плотью
и
кровью
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
There
were
times
when
we
took
our
chances
Были
времена,
когда
мы
рисковали
There
were
times
we
were
damn
good
dancers
Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
танцорами
There
were
times
when
we
heard
all
the
answers
Были
времена,
когда
мы
слышали
все
ответы
In
the
beating
of
the
drummer
and
the
riches
of
the
rock
and
the
roll
В
биении
барабана
и
богатстве
рок-н-ролла
I
can
see
right
through
your
soul
Я
вижу
тебя
насквозь
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
(It's
a
dirty
job...
but
we
can
make
it)
(Это
грязная
работа...
но
мы
справимся)
(somebody's
gotta
do
it)
(кто-то
должен
её
делать)
If
your
fears
could
only
be
forgotten
Если
бы
твои
страхи
можно
было
забыть
We
could
pull
all
the
barriers
down
Мы
могли
бы
снести
все
преграды
Would
you
follow
your
dream's
desire?
Последовала
бы
ты
за
желанием
своей
мечты?
Would
you
follow
your
secret
dreams
and
forbidden
fire?
Последовала
бы
ты
за
своими
тайными
мечтами
и
запретным
огнем?
Let's
just
peel
out
of
this
town
Давай
просто
сбежим
из
этого
города
It's
been
nothing
but
dreams
Это
было
не
что
иное,
как
мечты
It's
been
nothing
but
dreams
until
now
Это
было
не
что
иное,
как
мечты
до
сих
пор
Boy:
You're
never
gonna
see
it
Парень:
Ты
никогда
этого
не
увидишь
Both:
You
got
your
head
stuck
in
the
sand
Вместе:
Ты
засунул
голову
в
песок
Boy:
It's
the
land
of
the
free
and
easy
streets
Парень:
Это
земля
свободных
и
легких
улиц
Girl:
It's
the
home
of
the
damned
Девушка:
Это
дом
проклятых
Boy:
You're
never
gonna
see
it
Парень:
Ты
никогда
этого
не
увидишь
Both:
You
better
open
up
your
eyes
Вместе:
Тебе
лучше
открыть
глаза
Girl:
You're
the
only
one
who's
left
Девушка:
Ты
единственный,
кто
остался
Both:
Who's
gonna
believe
all
your
lies
Вместе:
Кто
поверит
всей
твоей
лжи
I
can't
explain
it
away
Я
не
могу
это
объяснить
It
doesn't
make
any
sense
В
этом
нет
никакого
смысла
To
know
what
it's
like
Чтобы
понять,
каково
это
I
guess
you
gotta
go
through
it
Наверное,
тебе
придется
пройти
через
это
I
guess
you
gotta
go
through
it
Наверное,
тебе
придется
пройти
через
это
I
guess
you
gotta
go
through
it
Наверное,
тебе
придется
пройти
через
это
It
doesn't
matter
baby
Это
не
важно,
милый
Loving
you's
a
dirty
job
Любить
тебя
- грязная
работа
(it's
a
dirty
job...
but
we
can
make
it)
(Это
грязная
работа...
но
мы
справимся)
But
somebody's
gotta
do
it
Но
кто-то
должен
её
делать
There
were
times
when
our
bodies
glistened
Были
времена,
когда
наши
тела
блестели
There
were
times
that
we
can't
stop
missing
Были
времена,
по
которым
мы
скучаем
There
were
times
that
we'd
lay
in
bed
and
listen
Были
времена,
когда
мы
лежали
в
постели
и
слушали
To
the
pounding,
pounding
chorus
of
our
desperate
hearts
Грохочущий,
грохочущий
хор
наших
отчаянных
сердец
Nothing
could
have
torn
us
apart
Ничто
не
могло
нас
разлучить
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
There
were
times
when
we
fought
like
tigers
Были
времена,
когда
мы
дрались,
как
тигры
There
were
times
we
were
damn
good
liars
Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
лжецами
Boy:
There
were
times
we
extinguished
every
fire
Парень:
Были
времена,
когда
мы
тушили
каждый
огонь
Both:
That
was
burning,
burning,
burning,
up
each
other
alive
Вместе:
Который
горел,
горел,
горел,
сжигая
нас
заживо
From
the
heavens
all
down
to
the
dives
От
небес
до
самых
низов
There
were
times
we
lost
it
all
Были
времена,
когда
мы
всё
потеряли
There
were
times
we
lost
it
all...
Были
времена,
когда
мы
всё
потеряли...
(there
were
times
when
we
fought
like
tigers)
(Были
времена,
когда
мы
дрались,
как
тигры)
(there
were
times
we
were
damn
good
liars)
(Были
времена,
когда
мы
были
чертовски
хорошими
лжецами)
There
were
times
when
our
bodies
glistened
Были
времена,
когда
наши
тела
блестели
There
were
times
that
we
can't
stop
missing
Были
времена,
по
которым
мы
скучаем
There
were
times
that
we'd
lay
in
bed
and
listen
Были
времена,
когда
мы
лежали
в
постели
и
слушали
To
the
pounding,
pounding,
chorus
of
our
desperate
hearts
Грохочущий,
грохочущий
хор
наших
отчаянных
сердец
Nothing
could
have
torn
us
apart
Ничто
не
могло
нас
разлучить
There
were
times
we
had
it
all
Были
времена,
когда
у
нас
было
всё
There
were
times
we
had
it...
all
Были
времена,
когда
у
нас
было...
всё
(it's
a
dirty
job...
but
we
can
make
it)
(Это
грязная
работа...
но
мы
справимся)
(somebody's
gotta
do
it)
(кто-то
должен
её
делать)
(there
were
times
we
had
it
all)
(Были
времена,
когда
у
нас
было
всё)
(there
were
times
we
lost
it
all)
(Были
времена,
когда
мы
всё
потеряли)
[repeat
with
adlibs]
[повторить
с
импровизацией]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAS, MAKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.