Paroles et traduction Bonnie Tyler - Stronger Than a Man
You
really
gotta
try
to
pull
to
yourself
together
Тебе
действительно
нужно
постараться
взять
себя
в
руки
Don't
worry,
sister
'cause
the
future's
gon'
get
better
Не
волнуйся,
сестра,
потому
что
будущее
станет
лучше
Don't
let
'em
tell
you,
"You
ain't
got
what
it
takes"
Не
позволяй
им
говорить
тебе:
"У
тебя
нет
того,
что
для
этого
нужно".
They're
just
tryin'
to
put
on
your
brakes
Они
просто
пытаются
надавить
на
твои
тормоза.
As
the
stakes
keep
getting
higher
and
higher
Поскольку
ставки
становятся
все
выше
и
выше
I
know
that
good
advice
is
always
hard
to
swallow
Я
знаю,
что
хороший
совет
всегда
трудно
проглотить
Pretend
you
found
it
like
a
message
in
a
bottle
Притворись,
что
ты
нашел
это
как
послание
в
бутылке
If
you
don't
wanna
live
your
life
in
someone
else's
shadow
Если
ты
не
хочешь
прожить
свою
жизнь
в
чьей-то
тени
By
someone
else's
rules
that
you
don't
wanna
follow
По
чьим-то
чужим
правилам,
которым
ты
не
хочешь
следовать
You
gotta
be
stronger
than
a
man,
brighter
than
the
sun
Ты
должен
быть
сильнее
мужчины,
ярче
солнца.
Taller
than
a
skyscraper,
tougher
than
anyone
Выше
небоскреба,
крепче,
чем
кто-либо
другой
Till
the
day
comes
you
don't
gotta
be
Пока
не
настанет
день,
ты
не
должен
быть
You
gotta
be
stronger,
stronger,
stronger,
stronger
than
a
man
Ты
должен
быть
сильнее,
сильнее,
сильнее,
сильнее,
чем
мужчина.
(Stronger,
stronger,
stronger,
stronger
than
a
man)
(Сильнее,
сильнее,
сильнее,
сильнее,
чем
мужчина)
Sometimes
you
climb
so
high
but
no
one
sees
your
vision
Иногда
ты
забираешься
так
высоко,
но
никто
не
видит
твоего
видения
They
try
to
rip
you
down
just
'cause
your
drum
beats
different
Они
пытаются
унизить
тебя
только
потому,
что
твой
барабан
бьет
по-другому
Don't
let
it
trip
you
up
and
sabotage
your
mission
Не
позволяйте
этому
сбить
вас
с
толку
и
сорвать
вашу
миссию
Just
means
they're
scared
of
you
'cause
you're
the
competition
Это
просто
означает,
что
они
боятся
тебя,
потому
что
ты
- конкурент
You
gotta
be
stronger
than
a
man,
brighter
than
the
sun
Ты
должен
быть
сильнее
мужчины,
ярче
солнца.
Taller
than
a
skyscraper,
tougher
than
anyone
Выше
небоскреба,
крепче,
чем
кто-либо
другой
'Til
the
day
comes
you
don't
gotta
be
Пока
не
настанет
день,
ты
не
должен
быть
You
gotta
be
stronger
than
a
man,
look
at
all
you've
done
Ты
должен
быть
сильнее
мужчины,
посмотри
на
все,
что
ты
сделал.
You
can
stop
an
army
without
a
loaded
gun
Ты
можешь
остановить
армию
без
заряженного
пистолета
A
woman's
place
is
anywhere
a
woman
wants
to
stand
Место
женщины
там,
где
она
хочет
находиться
You
gotta
be
stronger,
stronger,
stronger,
stronger
than
a
man
Ты
должен
быть
сильнее,
сильнее,
сильнее,
сильнее,
чем
мужчина.
(Stronger,
stronger,
stronger,
stronger
than
a
man)
(Сильнее,
сильнее,
сильнее,
сильнее,
чем
мужчина)
Stronger,
stronger,
stronger
Сильнее,
сильнее,
сильнее
I
guess
you
know
by
now
I'm
talkin'
to
a
mirror
Думаю,
теперь
ты
уже
знаешь,
что
я
разговариваю
с
зеркалом.
I
found
this
message
in
a
bottle
by
the
river
Я
нашел
это
послание
в
бутылке
у
реки
You
gotta
be
stronger
than
a
man,
brighter
than
the
sun
Ты
должен
быть
сильнее
мужчины,
ярче
солнца.
Taller
than
a
skyscraper,
tougher
than
anyone
Выше
небоскреба,
крепче,
чем
кто-либо
другой
'Til
the
day
comes
you
don't
gotta
be
Пока
не
настанет
день,
ты
не
должен
быть
You
gotta
be
stronger
than
a
man
Ты
должен
быть
сильнее
мужчины
Look
at
all
you've
done
(stronger
than
a
man)
Посмотри
на
все,
что
ты
сделал
(сильнее
мужчины)
You
can
stop
an
army
without
a
loaded
gun
Ты
можешь
остановить
армию
без
заряженного
пистолета
A
woman's
place
is
anywhere
a
woman
wants
to
stand
Место
женщины
там,
где
она
хочет
находиться
You
gotta
be
stronger,
stronger,
stronger,
stronger
than
a
man
Ты
должен
быть
сильнее,
сильнее,
сильнее,
сильнее,
чем
мужчина.
Oh,
a
woman's
place
is
anywhere
a
woman
wants
to
stand
О,
место
женщины
там,
где
она
хочет
находиться
You
gotta
be
stronger
than
a
man
Ты
должен
быть
сильнее
мужчины
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.