Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Total Eclipse Of The Heart
Totale Sonnenfinsternis des Herzens
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
lonely
Ab
und
zu
werd'
ich
ein
bisschen
einsam
When
you're
never
coming
'round
Wenn
du
nie
vorbeikommst
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
tired
Ab
und
zu
werd'
ich
ein
bisschen
müde
Of
listening
to
the
sound
of
my
tears
Dem
Klang
meiner
Tränen
zu
lauschen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
nervous
Ab
und
zu
werd'
ich
ein
bisschen
nervös
That
the
best
of
all
the
years
have
gone
by
Dass
die
besten
aller
Jahre
vorbei
sind
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
terrified
Ab
und
zu
bin
ich
ein
wenig
verängstigt
Then
I
see
the
look
in
your
eyes
Dann
seh'
ich
den
Blick
in
deinen
Augen
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
But
every
now
and
then
I
fall
apart
Aber
ab
und
zu
falle
ich
auseinander
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
restless
Ab
und
zu
werd'
ich
ein
bisschen
ruhelos
When
I
dream
of
something
wild
Wenn
ich
von
etwas
Wildem
träume
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
helpless
Ab
und
zu
werd'
ich
ein
bisschen
hilflos
I'm
lying
like
a
child
in
your
arms
Lieg'
ich
wie
ein
Kind
in
deinen
Armen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
angry
Ab
und
zu
werd'
ich
ein
bisschen
wütend
And
I
know
I've
got
to
get
out
and
cry
Und
ich
weiß,
ich
muss
rausgehen
und
weinen
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
get
a
little
bit
terrified
Ab
und
zu
bin
ich
ein
wenig
verängstigt
Then
I
see
the
look
in
your
eyes
Dann
seh'
ich
den
Blick
in
deinen
Augen
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
But
every
now
and
then
I
fall
apart
Aber
ab
und
zu
falle
ich
auseinander
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
And
I
need
you
now
tonight
Und
ich
brauch'
dich
jetzt
heut'
Nacht
And
I
need
you
more
than
ever
Und
ich
brauch'
dich
mehr
als
je
zuvor
If
you
only
hold
me
tight
Wenn
du
mich
nur
fest
hältst
We'll
be
holding
on
forever
Werden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
Und
wir
werden
es
nur
richtig
machen
'Cause
we'll
never
be
wrong
Denn
wir
werden
niemals
falsch
liegen
Together
we
can
take
it
to
the
end
of
the
line
Zusammen
können
wir
es
bis
zum
Ende
bringen
Your
love
is
like
a
shadow
on
me
all
of
the
time
(all
of
the
time)
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
auf
mir
die
ganze
Zeit
(die
ganze
Zeit)
I
don't
know
what
to
do,
and
I'm
always
in
the
dark
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
und
ich
bin
immer
im
Dunkeln
Living
in
a
powder
keg
and
giving
off
sparks
Lebe
in
einem
Pulverfass
und
versprühe
Funken
I
really
need
you
tonight
Ich
brauch'
dich
wirklich
heut'
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
wird
heut'
Nacht
beginnen
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
wird
heut'
Nacht
beginnen
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
Now
I'm
only
falling
apart
Jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
And
there's
nothing
I
can
do
Und
es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Once
upon
a
time
there
was
light
in
my
life
Es
war
einmal,
da
war
Licht
in
meinem
Leben
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Nothing
I
can
say
Nichts,
was
ich
sagen
kann
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
know
you'll
never
be
the
boy
Ab
und
zu
weiß
ich,
du
wirst
nie
der
Junge
sein
You
always
wanted
to
be
Der
du
immer
sein
wolltest
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
know
you'll
always
be
the
only
one
Ab
und
zu
weiß
ich,
du
wirst
immer
der
Einzige
sein
Who
wanted
me
the
way
that
I
am
Der
mich
so
wollte,
wie
ich
bin
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
know
there's
no
one
in
the
universe
Ab
und
zu
weiß
ich,
es
gibt
niemanden
im
Universum
As
magical
and
wondrous
as
you
Der
so
magisch
und
wundervoll
ist
wie
du
(Turn
around)
(Dreh
dich
um)
Every
now
and
then
I
know
there's
nothing
any
better
Ab
und
zu
weiß
ich,
es
gibt
nichts
Besseres
Nothing
that
I
just
wouldn't
do
Nichts,
das
ich
nicht
tun
würde
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
But
every
now
and
then
I
fall
apart
Aber
ab
und
zu
falle
ich
auseinander
(Turn
around,
bright
eyes)
(Dreh
dich
um,
strahlende
Augen)
Every
now
and
then
I
fall
apart
Ab
und
zu
falle
ich
auseinander
And
I
need
you
now
tonight
Und
ich
brauch'
dich
jetzt
heut'
Nacht
And
I
need
you
more
than
ever
Und
ich
brauch'
dich
mehr
als
je
zuvor
And
if
you
only
hold
me
tight
Und
wenn
du
mich
nur
fest
hältst
We'll
be
holding
on
forever
Werden
wir
uns
für
immer
festhalten
And
we'll
only
be
making
it
right
Und
wir
werden
es
nur
richtig
machen
'Cause
we'll
never
be
wrong
Denn
wir
werden
niemals
falsch
liegen
Together
we
can
take
it
to
the
end
of
the
line
Zusammen
können
wir
es
bis
zum
Ende
bringen
Your
love
is
like
a
shadow
on
me
all
of
the
time
(all
of
the
time)
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten
auf
mir
die
ganze
Zeit
(die
ganze
Zeit)
I
don't
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
I'm
always
in
the
dark
Ich
bin
immer
im
Dunkeln
Living
in
a
powder
keg
and
giving
off
sparks
Lebe
in
einem
Pulverfass
und
versprühe
Funken
I
really
need
you
tonight
Ich
brauch'
dich
wirklich
heut'
Nacht
Forever's
gonna
start
tonight
Die
Ewigkeit
wird
heut'
Nacht
beginnen
Forever's
gonna
start
Die
Ewigkeit
wird
beginnen
Once
upon
a
time
I
was
falling
in
love
Es
war
einmal,
da
verliebte
ich
mich
Now
I'm
only
falling
apart
Jetzt
falle
ich
nur
noch
auseinander
There's
nothing
I
can
do
Es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Once
upon
a
time
there
was
light
in
my
life
Es
war
einmal,
da
war
Licht
in
meinem
Leben
Now
there's
only
love
in
the
dark
Jetzt
gibt
es
nur
noch
Liebe
im
Dunkeln
Nothing
I
can
say
Nichts,
was
ich
sagen
kann
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Total
eclipse
of
the
heart
Totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
A
total
eclipse
of
the
heart
Eine
totale
Sonnenfinsternis
des
Herzens
Turn
around,
bright
eyes
Dreh
dich
um,
strahlende
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Steinman
Album
Wings
date de sortie
10-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.