Paroles et traduction Bonny Cepeda - Que Canten Los Niños
Que Canten Los Niños
Let the Children Sing
Ya
mi
voz
no
dice
nada
My
voice
says
nothing
anymore
Canto
y
siento
un
gran
dolor
I
sing
and
feel
a
great
pain
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
El
Salvador
Now
the
children
sing,
the
children
of
El
Salvador
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Ya
mi
voz
no
puede
más,
ya
mi
voz
está
cansada
My
voice
can't
take
it
anymore,
my
voice
is
tired
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
Nicaragua
Now
the
children
sing,
the
children
of
Nicaragua
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Hoy
me
siento
un
poco
triste
ya
mi
voz
no
aguanta
más
Today
I
feel
a
bit
sad,
my
voice
can't
take
it
anymore
Por
eso
cantan
los
niños,
los
niños
de
Panamá
That's
why
the
children
sing,
the
children
of
Panama
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Ese
espacio
queda
en
blanco
That
space
remains
blank
Es
de
los
niños
de
Cuba
It
belongs
to
the
children
of
Cuba
Aunque
quisieron
venir
Although
they
wanted
to
come
Fidel
no
los
dejo
salir
Fidel
wouldn't
let
them
leave
Ese
espacio
queda
en
blanco
That
space
remains
blank
Es
de
los
niños
de
Cuba
It
belongs
to
the
children
of
Cuba
Aunque
quisieron
venir
Although
they
wanted
to
come
Fidel
no
los
dejo
salir
Fidel
wouldn't
let
them
leave
Ese
espacio
queda
en
blanco
That
space
remains
blank
Es
de
los
niños
de
Cuba
It
belongs
to
the
children
of
Cuba
Aunque
quisieron
venir
Although
they
wanted
to
come
Fidel
no
los
dejo
salir
Fidel
wouldn't
let
them
leave
Ese
espacio
queda
en
blanco
That
space
remains
blank
Es
de
los
niños
de
Cuba
It
belongs
to
the
children
of
Cuba
Aunque
quisieron
venir
Although
they
wanted
to
come
Fidel
no
los
dejo
salir
Fidel
wouldn't
let
them
leave
Ya
mi
voz
esta
perdida
oiga
amigos
se
lo
suplico
My
voice
is
lost,
listen
friends,
I
beg
you
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
Puerto
Rico
Now
the
children
sing,
the
children
of
Puerto
Rico
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Ya
mi
voz
está
cansada,
ya
mi
voz
casi
ni
suena
My
voice
is
tired,
my
voice
barely
makes
a
sound
Por
eso
cantan
los
niños,
los
niños
de
mi
Quisqueya
That's
why
the
children
sing,
the
children
of
my
Quisqueya
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Ya
mi
voz
está
gastada,
cantaré
hasta
que
me
muera
My
voice
is
worn
out,
I
will
sing
until
I
die
Ahora
cantan
los
niños,
los
chamos
de
Venezuela
Now
the
children
sing,
the
kids
of
Venezuela
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Ya
mi
voz
esta
cansada
ya
mi
voz
esta
dormida
My
voice
is
tired,
my
voice
is
asleep
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
la
argentina
Now
the
children
sing,
the
children
of
Argentina
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Ya
mi
voz
esta
en
tinieblas,
hay
mi
voz
se
encuentra
en
sombra
My
voice
is
in
darkness,
my
voice
is
in
shadows
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
mi
Colombia
Now
the
children
sing,
the
children
of
my
Colombia
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
No
more
wars,
no
more
drugs,
no
more
hunger
Y
no
más
muertes
And
no
more
deaths
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
More
schools,
more
work,
more
love
Y
más
unión
And
more
unity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Fernando Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.