Paroles et traduction Bonny Cepeda - Que Canten Los Niños
Que Canten Los Niños
Пусть поют дети
Ya
mi
voz
no
dice
nada
Мой
голос
уже
ничего
не
говорит,
милая
Canto
y
siento
un
gran
dolor
Я
пою
и
чувствую
сильную
боль
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
El
Salvador
Теперь
поют
дети,
дети
Сальвадора
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Ya
mi
voz
no
puede
más,
ya
mi
voz
está
cansada
Мой
голос
больше
не
может,
мой
голос
устал,
дорогая
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
Nicaragua
Теперь
поют
дети,
дети
Никарагуа
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Hoy
me
siento
un
poco
triste
ya
mi
voz
no
aguanta
más
Сегодня
я
немного
грущу,
мой
голос
больше
не
выдерживает,
милая
Por
eso
cantan
los
niños,
los
niños
de
Panamá
Поэтому
поют
дети,
дети
Панамы
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Ese
espacio
queda
en
blanco
Это
место
остается
пустым
Es
de
los
niños
de
Cuba
Оно
для
детей
Кубы
Aunque
quisieron
venir
Хотя
они
хотели
приехать
Fidel
no
los
dejo
salir
Фидель
не
позволил
им
выйти
Ese
espacio
queda
en
blanco
Это
место
остается
пустым
Es
de
los
niños
de
Cuba
Оно
для
детей
Кубы
Aunque
quisieron
venir
Хотя
они
хотели
приехать
Fidel
no
los
dejo
salir
Фидель
не
позволил
им
выйти
Ese
espacio
queda
en
blanco
Это
место
остается
пустым
Es
de
los
niños
de
Cuba
Оно
для
детей
Кубы
Aunque
quisieron
venir
Хотя
они
хотели
приехать
Fidel
no
los
dejo
salir
Фидель
не
позволил
им
выйти
Ese
espacio
queda
en
blanco
Это
место
остается
пустым
Es
de
los
niños
de
Cuba
Оно
для
детей
Кубы
Aunque
quisieron
venir
Хотя
они
хотели
приехать
Fidel
no
los
dejo
salir
Фидель
не
позволил
им
выйти
Ya
mi
voz
esta
perdida
oiga
amigos
se
lo
suplico
Мой
голос
потерян,
слушайте,
друзья,
я
умоляю
вас,
милая
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
Puerto
Rico
Теперь
поют
дети,
дети
Пуэрто-Рико
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Ya
mi
voz
está
cansada,
ya
mi
voz
casi
ni
suena
Мой
голос
устал,
мой
голос
почти
не
звучит,
дорогая
Por
eso
cantan
los
niños,
los
niños
de
mi
Quisqueya
Поэтому
поют
дети,
дети
моей
Кискии
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Ya
mi
voz
está
gastada,
cantaré
hasta
que
me
muera
Мой
голос
изношен,
я
буду
петь,
пока
не
умру,
милая
Ahora
cantan
los
niños,
los
chamos
de
Venezuela
Теперь
поют
дети,
ребята
из
Венесуэлы
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Ya
mi
voz
esta
cansada
ya
mi
voz
esta
dormida
Мой
голос
устал,
мой
голос
спит,
дорогая
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
la
argentina
Теперь
поют
дети,
дети
Аргентины
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Ya
mi
voz
esta
en
tinieblas,
hay
mi
voz
se
encuentra
en
sombra
Мой
голос
во
тьме,
мой
голос
в
тени,
милая
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
mi
Colombia
Теперь
поют
дети,
дети
моей
Колумбии
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre
Нет
больше
войн,
нет
больше
наркотиков,
нет
больше
голода
Y
no
más
muertes
И
нет
больше
смертей
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión
И
больше
единства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Fernando Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.