Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miserere,
miserere
Erbarme
dich,
erbarme
dich
Miserere,
misero
me
Erbarme
dich
meiner,
ich
Elender
Però
brindo
alla
vita!
Doch
ich
trinke
auf
das
Leben!
Ma
che
mistero,
e
la
mia
vita
Welch
ein
Geheimnis,
ach,
mein
Leben
Che
mistero
Welch
ein
Geheimnis
Sono
un
peccatore
dell'anno
ottantamila
Ein
Sünder
aus
dem
Jahre
achtzigtausend
Un
menzognero!
Bin
ich,
ein
Lügner!
Ma
dove
sono
e
cosa
faccio
Doch
wo
bin
ich
und
was
tue
ich
Vivo
nell'anima
del
mondo
Ich
lebe
in
der
Seele
der
Welt
Perso
nel
vivere
profondo!
Verloren
im
tiefsten
Leben!
Miserere,
misero
me
Erbarme
dich
meiner,
ich
Elender
Però
brindo
alla
vita!
Doch
ich
trinke
auf
das
Leben!
Io
sono
il
santo
che
ti
ha
tradito
Ich
bin
der
Heilige,
der
dich
verriet
Quando
eri
solo
Als
du
allein
warst
E
vivo
altrove
e
osservo
il
mondo
Und
leben
werd
ich
fern,
beobachtend
die
Welt
E
vedo
il
mare
e
le
foreste
Ich
seh
die
Meere
und
die
Wälder
Vedo
me
che...
Seh
mich
selbst
der...
Vivo
nell'anima
del
mondo
Ich
lebe
in
der
Seele
der
Welt
Perso
nel
vivere
profondo!
Verloren
im
tiefsten
Leben!
Miserere,
misero
me
Erbarme
dich
meiner,
ich
Elender
Però
brindo
alla
vita!
Doch
ich
trinke
auf
das
Leben!
Se
c'e
una
notte
buia
abbastanza
Gibt
es
eine
Nacht
so
tiefschwarz
Da
nascondermi,
nascondermi
Dass
sie
mich
birgt,
mich
verhüllt
Se
c'e
una
luce,
una
speranza
Gibt
es
ein
Licht,
eine
Hoffnung
Sole
magnifico
che
splendi
dentro
di
me
Herrliche
Sonne
die
in
mir
strahlt
Dammi
la
gioia
di
vivere
che
ancora
non
c'e
Reich
mir
die
Lebensfreude
dar,
die
noch
nicht
existiert
Miserere,
miserere
Erbarme
dich,
erbarme
dich
Quella
gioia
di
vivere(che
forse)
Diese
Lebensfreude
(die
vielleicht)
Ancora
non
c'è...
Noch
nicht
ihr
Dasein
fristet...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bono, Zucchero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.