Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
getting
better,
or
do
you
feel
the
same?
Wird
es
besser,
oder
fühlst
du
dasselbe?
Will
it
make
it
easier
on
you,
now
you
got
someone
to
blame?
Macht
es
dir
einfacher,
jetzt,
wo
du
jemanden
beschuldigen
kannst?
You
say
one
love,
one
life,
when
it's
one
need
in
the
night.
Du
sagst
eine
Liebe,
ein
Leben,
wenn
es
nur
ein
Bedürfnis
in
der
Nacht
ist.
One
love,
we
get
to
share
it
Eine
Liebe,
wir
dürfen
sie
teilen
Leaves
you
baby
if
you
don't
care
for
it.
Verlässt
dich,
Baby,
wenn
du
dich
nicht
um
sie
kümmerst.
Did
I
disappoint
you
or
leave
a
bad
taste
in
your
mouth?
Habe
ich
dich
enttäuscht
oder
hinterließ
ich
einen
schlechten
Nachgeschmack?
You
act
like
you
never
had
love
and
you
want
me
to
go
without.
Du
tust,
als
hattest
du
nie
Liebe
und
willst,
dass
ich
darauf
verzichte.
Well,
it's
too
late
tonight
to
drag
the
past
out
into
the
light.
Nun,
es
ist
zu
spät,
die
Vergangenheit
ans
Licht
zu
ziehen.
We're
one,
but
we're
not
the
same.
Wir
sind
eins,
aber
wir
sind
nicht
gleich.
We
get
to
carry
each
other,
carry
each
other...
one
Wir
dürfen
einander
tragen,
einander
tragen...
eins
Have
you
come
here
for
forgiveness,
Bist
du
für
Vergebung
hergekommen,
Have
you
come
to
raise
the
dead
Bist
du
gekommen,
die
Toten
zu
erwecken
Have
you
come
here
to
play
Jesus
to
the
lepers
in
your
head
Bist
du
gekommen,
Jesus
für
die
Aussätzigen
in
deinem
Kopf
zu
spielen?
Did
I
ask
too
much,
more
than
a
lot
Habe
ich
zu
viel
verlangt,
mehr
als
genug
You
gave
me
nothing,
now
it's
all
I
got.
Du
gabst
mir
nichts,
jetzt
ist
es
alles,
was
ich
hab.
We're
one,
but
we're
not
the
same.
Wir
sind
eins,
aber
wir
sind
nicht
gleich.
Well,
we
hurt
each
other,
then
we
do
it
again.
Nun,
wir
verletzen
einander,
dann
tun
wir's
wieder.
You
say
love
is
a
temple,
love
a
higher
law
Du
sagst,
Liebe
sei
ein
Tempel,
Liebe
ein
höheres
Gesetz
Love
is
a
temple,
love
the
higher
law.
Liebe
ist
ein
Tempel,
Liebe
das
höhere
Gesetz.
You
ask
me
to
enter,
but
then
you
make
me
crawl
Du
bittest
mich
einzutreten,
doch
dann
lässt
du
mich
kriechen
And
I
can't
be
holding
on
to
what
you
got,
when
all
you
got
is
hurt.
Und
ich
kann
nicht
an
dem
festhalten,
was
du
hast,
wenn
alles
nur
Verletzung
ist.
One
love,
one
blood,
one
life,
you
got
to
do
what
you
should.
Eine
Liebe,
ein
Blut,
ein
Leben,
du
musst
tun,
was
du
solltest.
One
life
with
each
other:
sisters,
brothers.
Ein
Leben
miteinander:
Schwestern,
Brüder.
One
life,
but
we're
not
the
same.
Ein
Leben,
aber
wir
sind
nicht
gleich.
We
get
to
carry
each
other,
carry
each
other.
Wir
dürfen
einander
tragen,
einander
tragen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harry Edward Nilsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.