Paroles et traduction Bonobo feat. Nick Murphy - No Reason
It's
beautiful,
and
even
though
Это
прекрасно,
и
даже
если
I
told
you
so,
you
know
Я
говорил
тебе,
ты
знаешь,
We'd
face
survival,
we're
leaving
lights
on
Мы
столкнемся
с
трудностями,
но
мы
не
сдадимся
We'll
move
or
go
on
somehow
Мы
двинемся
дальше
или
как-нибудь
справимся
Looking
like
soldiers
waiting
to
drown
Мы
выглядим
как
солдаты,
ожидающие
утонуть
And
I'm
not
around
no
more
И
меня
больше
нет
рядом
And
looking
at
people
that
don't
make
a
sound
И
я
смотрю
на
людей,
которые
не
издают
ни
звука
When
music's
around,
stay
warm
Когда
играет
музыка,
согревайся
And
we've
got
no
rhyme
or
no
reason
now
И
у
нас
нет
ни
рифмы,
ни
причины
сейчас
We've
got
the
time
of
our
lives
now
Сейчас
у
нас
лучшее
время
в
нашей
жизни
It's
seasonal,
nobody
knows
Это
временно,
никто
не
знает
We'll
make
it
known
somehow
Мы
как-нибудь
дадим
знать
Just
you
and
me,
and
we
can
see
Только
ты
и
я,
и
мы
можем
видеть
Small
machines
and
sunrise
Маленькие
механизмы
и
восход
солнца
Looking
like
soldiers
waiting
to
drown
Мы
выглядим
как
солдаты,
ожидающие
утонуть
And
I'm
not
around
no
more
И
меня
больше
нет
рядом
Pictures
of
people
that
don't
make
a
sound
Фотографии
людей,
которые
не
издают
ни
звука
When
music's
around,
stay
warm
Когда
играет
музыка,
согревайся
And
we've
got
no
rhyme
and
no
reason
now
И
у
нас
нет
ни
рифмы,
ни
причины
сейчас
We've
got
the
time
of
our
lives
now
Сейчас
у
нас
лучшее
время
в
нашей
жизни
Pictures
of
people
that
don't
make
a
sound
Фотографии
людей,
которые
не
издают
ни
звука
When
music's
around,
stay
warm
Когда
играет
музыка,
согревайся
And
we've
got
no
rhyme
and
no
reason
now
И
у
нас
нет
ни
рифмы,
ни
причины
сейчас
Looking
like
soldiers
waiting
to
drown
Мы
выглядим
как
солдаты,
ожидающие
утонуть
And
I'm
not
around
no
more
И
меня
больше
нет
рядом
Lookin
at
people
that
don't
make
a
sound
Смотрю
на
людей,
которые
не
издают
ни
звука
When
music's
around,
stay
warm
Когда
играет
музыка,
согревайся
And
we've
got
no
rhyme
and
no
reason
now
И
у
нас
нет
ни
рифмы,
ни
причины
сейчас
We've
got
the
time
of
our
lives
now
Сейчас
у
нас
лучшее
время
в
нашей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Charles Green, Nicholas James Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.