Bonson - Hjuston Mamy Problem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bonson - Hjuston Mamy Problem




Hjuston Mamy Problem
Houston, We Have a Problem
Błądzę po niebie, czekam, coś się odjebie
I wander through the sky, waiting for something to happen
Może ktoś mnie odjebie? Patrzę, jak płonie osiedle
Maybe someone will give me a hand? I watch as the neighborhood burns
Boli, bo wytarłem mordę o glebę, stoję pod drzewem
It hurts because I wiped my face on the ground, I'm standing under a tree
Na którym wyryłem nożem do Ciebie, że "Love Forever", no niepotrzebnie
On which I carved with a knife for you, "Love Forever," I shouldn't have
Mówią mi, "Jaka depresja? Wyjdź z domu, się rozchmurz"
They tell me, "What depression? Go outside, cheer up"
A ja kurwa walczę codziennie, by autem nie wjebać się w blok Twój
But I swear I fight every day, not to drive my car into your building
I wszystko jest niby na pokaz, okej, tylko skąd te blizny na nogach potem?
And everything is just for show, okay, but then where do these scars on my legs come from?
Dobry chłopak, sąsiad, ojciec
Good boy, neighbor, father
Mamy problem chyba, hjuston, najwygodniej pić na smutno
We have a problem, I guess, Houston, it's most comfortable to drink when I'm sad
Będą mówić, "Pijak, ćpun" wciąż, szczekać będą psy za furtką
They'll say, "Drunk, junkie," again, the dogs will bark behind the gate
Jakby ktoś mniе widział jutro, znów się na to zrzygam wódką
Like someone's watching me tomorrow, too, I'll puke it back up again with vodka
Co mam ukryć, gdy tak trudno uśmiech trzymać i tak usnąć
What should I hide when it's so hard to keep a smile and fall asleep?
Mamy problem chyba, hjuston, najwygodniej pić na smutno
We have a problem, I guess, Houston, it's most comfortable to drink when I'm sad
Będą mówić, "Pijak, ćpun" wciąż, szczеkać będą psy za furtką
They'll say, "Drunk, junkie," again, the dogs will bark behind the gate
Jakby ktoś mnie widział jutro, znów się na to zrzygam wódką
Like someone's watching me tomorrow, too, I'll puke it back up again with vodka
Co mam ukryć, gdy tak trudno uśmiech trzymać i tak usnąć
What should I hide when it's so hard to keep a smile and fall asleep?
Może do siebie mamy za długą drogę? No nie wiem
Maybe we're too far away from each other? I don't know
Albo wystarczy trochę wytrzeźwieć
Or maybe I just need to sober up a little
Nie wiem, czy jestem gotowy do takich wyrzeczeń
I don't know if I'm ready for such sacrifices
Może bez sensu nagrałem, kurwa, takich płyt dziesięć
Maybe I've recorded ten albums like this for no reason
Piąta rano mnie smuci, bo znowu nie zdążyłem wrócić
Five in the morning makes me sad, because once again I didn't make it back
Zgubiłem drogę, pogubiłem nuty
I lost my way, I lost my notes
Oswoiłem demony, polubiłem duchy
I tamed my demons, I made friends with the ghosts
Zawsze to kompan, by znowu się upić
They are always there, so I can get drunk again
Mamy problem chyba, hjuston, najwygodniej pić na smutno
We have a problem, I guess, Houston, it's most comfortable to drink when I'm sad
Będą mówić, "Pijak, ćpun" wciąż, szczekać będą psy za furtką
They'll say, "Drunk, junkie," again, the dogs will bark behind the gate
Jakby ktoś mnie widział jutro, znów się na to zrzygam wódką
Like someone's watching me tomorrow, too, I'll puke it back up again with vodka
Co mam ukryć, gdy tak trudno uśmiech trzymać i tak usnąć
What should I hide when it's so hard to keep a smile and fall asleep?
Mamy problem chyba, hjuston, najwygodniej pić na smutno
We have a problem, I guess, Houston, it's most comfortable to drink when I'm sad
Będą mówić, "Pijak, ćpun" wciąż, szczekać będą psy za furtką
They'll say, "Drunk, junkie," again, the dogs will bark behind the gate
Jakby ktoś mnie widział jutro, znów się na to zrzygam wódką
Like someone's watching me tomorrow, too, I'll puke it back up again with vodka
Co mam ukryć, gdy tak trudno uśmiech trzymać i tak usnąć
What should I hide when it's so hard to keep a smile and fall asleep?
Mamy problem chyba, hjuston, najwygodniej pić na smutno
We have a problem, I guess, Houston, it's most comfortable to drink when I'm sad
Będą mówić, "Pijak, ćpun" wciąż, szczekać będą psy za furtką
They'll say, "Drunk, junkie," again, the dogs will bark behind the gate
Jakby ktoś mnie widział jutro, znów się na to zrzygam wódką
Like someone's watching me tomorrow, too, I'll puke it back up again with vodka
Co mam ukryć, gdy tak trudno uśmiech trzymać i tak usnąć
What should I hide when it's so hard to keep a smile and fall asleep?
Mamy problem chyba, hjuston, najwygodniej pić na smutno
We have a problem, I guess, Houston, it's most comfortable to drink when I'm sad
Będą mówić, "Pijak, ćpun" wciąż, szczekać będą psy za furtką
They'll say, "Drunk, junkie," again, the dogs will bark behind the gate
Jakby ktoś mnie widział jutro, znów się na to zrzygam wódką
Like someone's watching me tomorrow, too, I'll puke it back up again with vodka
Co mam ukryć, gdy tak trudno uśmiech trzymać i tak usnąć
What should I hide when it's so hard to keep a smile and fall asleep?





Writer(s): Milolassiter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.