Paroles et traduction Bonus RPK, Rogal DDL & Hds - Niebezpieczna jazda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebezpieczna jazda
Dangerous Ride
Ta
ta
ta
105
jedziemy
kurwa
faa
Ta
ta
ta
105
we
are
going,
baby,
faa
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
to
jazda
bez
trzymanki
Dangerous
ride
is
a
ride
without
holding
on
Pilnuj
się,
byś
nie
musiał
zamieniać
fury
na
sanki
Be
careful
not
to
have
to
trade
your
car
for
a
sled
Lizaki,
organy
z
alfy,
fotoradary
Lollipops,
Alfa
organs,
speed
cameras
Łapanki,
trzeźwe
poranki,
pobite
gary
Roundups,
sober
mornings,
beaten
pots
Gdy
ciężki
głód,
odrzut
nabiera
piękności
When
you're
hungry,
the
reject
becomes
beautiful
Aż
ciary,
wchodzą
na
bary,
nie
ma
litości
To
the
point
where
the
burdens
enter
the
bars,
there
is
no
mercy
Jak
żartów
co
do
szybkości,
gdzie
zginąć
może
człowiek
Like
jokes
about
speed,
where
a
man
can
die
Choćby
pasażer,
albo
przechodzień
Even
a
passenger,
or
a
pedestrian
W
zgodzie
z
przepisami,
mało
kto
tak
jeździ
In
accordance
with
the
regulations,
few
people
drive
like
that
To
adrenalina
pcha
kierowcę
do
krawędzi
It's
adrenaline
that
pushes
the
driver
to
the
edge
Ryzyko
podkręci
pod
maską
goni
200
Risk
is
twisted
under
the
hood,
200
is
chasing
Tylko
pierdolnięty
tyle
samo
jedzie
po
mieście
Only
a
fucking
idiot
drives
the
same
way
around
the
city
Coraz
częściej
słyszę
historie
okropne
I
hear
horrible
stories
more
and
more
often
Chłopak,
który
w
drzewo
przyjebał
stracił
noge
The
boy
who
crashed
into
a
tree
lost
his
leg
Z
fartem,
że
nie
głowę
dziś
pije
przez
słomkę
Luckily
he
didn't
lose
his
head,
now
he
drinks
through
a
straw
Przyfisiować
chciał
teraz
ma
za
to
rozłąkę
He
wanted
to
show
off,
now
he
has
a
disconnect
for
it
Ze
zdrowiem
i
pluje
se
na
brodę
dosłownie
With
health,
and
he
spits
on
his
beard
literally
Nie
czuje
gdy
robi
w
spodnie,
nie
czuje
nic
He
doesn't
feel
when
he
shits
his
pants,
he
doesn't
feel
anything
Rozkmiń
sobie
sam,
czy
byś
chciał
jak
on
żyć
Think
for
yourself
if
you
would
want
to
live
like
him
Szczerze
wątpię
I
sincerely
doubt
it
Z
pozornej
zabawy
spory
problem
A
big
problem
out
of
an
apparent
fun
Podczas
zapierdalania
łatwo
o
koniec
It's
easy
to
end
up
while
speeding
Omylny
bywa
nawet
rajdowiec,
zawodowiec
Even
a
rally
driver,
a
professional,
can
be
fallible
Zastanów
się,
w
którą
to
prowadzi
stronę
Think
about
which
side
it
leads
to
Czy
niewaszkości
stan
zmienić
chcesz
w
grobowiec
Do
you
want
to
turn
the
state
of
weightlessness
into
a
tomb
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
W
nocy
telefon
"gruby,
jesteś
potrzebny"
At
night
the
phone
rings
"fatty,
you
are
needed"
Bo
jakieś
urki
burki
działają
nam
tu
na
nerwy
Because
some
thugs
are
getting
on
our
nerves
here
Wybiegam
z
domu
I
run
out
of
the
house
Gdzie
mam
jechać
i
którędy
Where
do
I
have
to
go
and
which
way
Ubezpieczony
w
merce
w
nerce
ochroniacz
na
zęby
Insured
in
a
Merc,
kidney,
teeth
guard
Posiadam
sprzęty,
ale
to
w
ostateczności
I
have
the
equipment,
but
that's
a
last
resort
Nie
jestem
pierdolnięty,
to
nie
okażę
litości
I'm
not
a
fucking
idiot,
I
won't
show
mercy
Pęknięte
kości
wpisuje
w
mą
kalkulacje
Broken
bones
I
enter
into
my
calculations
W
głowę
jeden
błędny
ruch
to
na
celi
wakacje
One
wrong
move
in
the
head
is
a
vacation
in
the
cell
Sankcje,
wyroki,
sądy,
kraty,
perturbacje
Sanctions,
sentences,
courts,
bars,
disturbances
Karetki,
izby,
setki,
szwy,
nocne
reanimacje
Ambulances,
chambers,
hundreds,
stitches,
night
resuscitation
Libacje
już
po
raz
który
konflikty
i
awantury
Libations
for
the
umpteenth
time,
conflicts
and
arguments
Niebezpieczna
jazda
ma
skrupuły
Dangerous
driving
has
scruples
Rozróby
gdzieś
pod
lokalem,
bo
jakiś
cham
pod
barem
Fights
somewhere
under
the
pub,
because
some
jerk
under
the
bar
Dostał
w
kichawe
no
bo
oblał
cię
browarem
He
got
punched
in
the
face
because
he
spilled
beer
on
you
Tak
stale
to
życie
nocne
nie
raz
owocne
This
nightlife
is
always
fruitful
W
dziwne
historie
przysporzy
ci
wrażenia
mocne
It
will
give
you
strong
impressions
of
strange
stories
Ulica,
nie
jeden
lata,
co
ci
da
nogi
i
ręce
gdy
po
drugiej
stronie
ze
sprzętem
szatan
(szatan)
The
street,
more
than
one
year,
what
will
give
you
legs
and
arms
when
on
the
other
side
with
the
equipment
satan
(satan)
Znalazłeś
się
w
tarapatach
You
found
yourself
in
trouble
Czy
droga
bez
wyjścia
to
hardkorowa
akcja
Is
a
road
with
no
exit
a
hardcore
action
Niebezpieczna
jazda
znasz,
wiesz
z
czym
to
się
je
Dangerous
driving
you
know,
you
know
what
it's
like
To
adrenalina
wre,
niebieskich
syren
dźwięk
It's
adrenaline
boiling,
the
sound
of
blue
sirens
Niebezpieczna
jazda,
czytaj
akcja
hardkorowa
Dangerous
driving,
read
hardcore
action
HDS,
RPK,
Bonus
solo
losu
kowal
HDS,
RPK,
Bonus
solo,
the
smith
of
fate
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Niebezpieczna
jazda
Dangerous
Ride
Dziwki,
dragi,
lasery,
kurwa
ciśnienie
wzrasta
Freaks,
drags,
lasers,
fuck
the
pressure
is
rising
Gdy
mówiłem
podziel
to
na
pół,
nie
mówiłem
w
żartach
When
I
said
split
it
in
half,
I
wasn't
kidding
Wulgarna
strona
miasta
właśnie
teraz
cię
oplata
The
vulgar
side
of
the
city
is
now
entwining
you
Kwiecień
plecień
bo
przeplata
trochę
zimy
trochę
lata
April
weaves
because
it
interweaves
a
bit
of
winter
and
a
bit
of
summer
Ale
ty
towar
zamiatasz
normalnie
w
zaspach
But
you
sweep
the
goods
normally
in
the
snowdrifts
I
nie
ma
kurwa
rzeczy,
której
nie
oddałbyś
w
zastaw
And
there
is
no
fucking
thing
you
wouldn't
pawn
Nieprawdaż?
Isn't
that
right?
Sytuacja
nie
jest
zdrowa
The
situation
is
not
healthy
Coś
jak
żonglowanie
kurwa
koktajlami
Mołotowa
Something
like
juggling
Molotov
cocktails
Kulpe
zapycha
towar
The
goods
are
to
blame
Więc
go
wpierdalasz
łyżeczką
So
you
eat
it
up
with
a
teaspoon
Tracisz
orientację,
plączesz
się
jak
we
mgle
dziecko
You
lose
your
orientation,
you
cry
like
a
baby
in
an
instant
Lustereczko,
lustereczko,
powiedz
proszę
przecie
Mirror,
mirror,
tell
me
please
Kto
temat
dowiezie,
bo
jak
nie
to
cię
rozjebie
Who
will
bring
the
topic,
because
if
not,
it
will
fuck
you
up
Skaleczony
stresem,
podlewany
przez
niedosyt
Stressed,
fueled
by
dissatisfaction
Idę
w
zakład,
zgubisz
włosy
I
bet
you
lose
your
hair
Prędzej
niż
odstawisz
nosy
Sooner
than
you
put
your
nose
away
Z
kranu
łyk
wody,
60
sztuk
z
rzędu
A
sip
of
water
from
the
tap,
60
pieces
in
a
row
Profesjonalny
transfer
z
trendu
do
błędu
Professional
transfer
from
trend
to
error
Ona
jest
zwykłą
szmatą
She's
just
a
rag
Tylko
bierze
brauna
za
to
Just
takes
the
brown
for
it
Z
klientami
ćpa
to,
srebro
With
clients,
it's
drugs,
silver
Było
grane
wczoraj,
dzisiaj
króluje
mefedron
It
was
played
yesterday,
today
mephedrone
reigns
ELO,
zwijam
ziomka
ELO,
I'm
wrapping
up
buddy
Kierunek
zepsuty
Direction
corrupted
Pod
Mariotem
jak
co
noc
zresztą
Stare
tajfuny
Under
the
Marriott
like
every
night,
Old
Typhoons
Suma
sumarum
sumy
wystrzelone
jak
drony
All
in
all,
the
sums
fired
like
drones
Najpierw
widzą
obłoki,
potem
demony
i
smoki
First
they
see
clouds,
then
demons
and
dragons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonus Rps, Hds, Rogal Ddl, Wowo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.