Bonus RPK - List do mamy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bonus RPK - List do mamy




Piszę do Ciebie list, mamo
Я пишу тебе письмо, Мама.
Matulko dałaś mi życie, bezcenną duszę
Матулько, ты дала мне жизнь, бесценную душу.
Kiedy piszę słowa te to mam ciarki na skórze
Когда я пишу эти слова, у меня мурашки по коже.
Cenię poświęcenie twe, przy tym odczuwam dumę
Я горжусь твоей самоотверженностью.
Za to, że obdarzyłaś mnie sercem i rozumem
За то, что ты одарила меня сердцем и разумом.
Jesteś dobrą kobietą
Ты хорошая женщина.
W moich oczach świętością
В моих глазах святостью
Szkoda czasu i nerw by otaczać się złością
Жаль времени и нервов, чтобы окружить себя гневом
Nieraz kłóciliśmy się, dziś żałuję z nawiązką
Мы не раз ссорились, сегодня я сожалею о том, что
Wiedz, że do pewnych wniosków też musiałem dorosnąć
Знайте, что к некоторым выводам я тоже должен был повзрослеть
Chce się cieszyć miłością, w końcu w niej drzemie siła
Она хочет наслаждаться любовью, в конце концов, в ней дремлет сила
Chce byś była szczęśliwa, dumna z syna
Я хочу, чтобы ты была счастлива, гордилась своим сыном.
Byś nie płakała i z problemami nie została sama
Чтобы ты не плакала и с проблемами не осталась одна
Nigdy nie dam Cię zranić ani zrobić krzywdy
Я никогда не причиню тебе вреда или вреда
Zawsze martwiłaś się o mnie, bym był cały zdrowy
Ты всегда беспокоилась обо мне, чтобы я был здоров.
Byłaś przy mnie w ciężkich chwilach smutku i choroby
Ты была рядом со мной в тяжелые минуты печали и болезни
Ty zmieniałaś mi pieluchy, nauczyłaś chodzić
Ты меняла мне подгузники, учила ходить.
Doradzałaś, dobrze chciałaś, trwa to po dziś dzień
Ты советовала, ты хорошо хотела, это продолжается и по сей день
PSM, bo to co mówisz ma znaczenie
PSM, потому что то, что вы говорите, имеет значение
Słowa, których utwierdzeniem jest doświadczenie
Слова, подтверждением которых является опыт
Moc w sercu drzemię dla tych co blisko
Сила в сердце дремлет для тех, кто рядом
Dać im szczęście i spełnienie, domowe ognisko
Дать им счастье и удовлетворение, домашний костер
Znam to, kumam doskonale, sam jestem rodzicem
Я знаю это, я прекрасно понимаю, я сам родитель
I dla dobra swego dziecka poświeciłbym swoje życie
И ради своего ребенка я пожертвовал бы своей жизнью.
Czyli wszystko
То есть все
Bo to tkwi w naturze człowieka, który potrafi udźwignąć obowiązku ciężar
Потому что это в природе человека, который может нести бремя долга
Piszę do Ciebie list moja kochana mamo
Я пишу тебе письмо, Моя дорогая мама.
Jeszcze więcej zrozumiałem, gdy mi wolność zabrano
Еще больше я понял, когда у меня отняли свободу
Teraz siedzę, myślę o tym, nadszedł czas refleksji
Теперь я сижу, думаю об этом, пришло время размышлений
W mej pamięci sala widzeń, widzę to jak cierpisz
В моей памяти я вижу, как ты страдаешь.
Ty nie przejmuj się matulko, ja se kopsnę radę
Ты не беспокойся, матулько, я тебе совет дам.
W końcu wszystko się ułoży, z toru zboczy diabeł
В конце концов, все будет хорошо, с трассы скатится дьявол
Dziś dziękuję Ci, za to co zrobiłaś dla mnie
Сегодня я благодарю тебя за то, что ты сделала для меня.
Ten kawałek jest medalem za twoje staranie
Эта часть-медаль за ваши усилия
Jestem świadom, że nieraz Cię zraniłem
Я знаю, что не раз причинял тебе боль.
Boże, jaki głupi wtedy byłem, z niczym się nie liczyłem
Боже, каким глупым я был тогда, я ни с чем не считался
Błądziłem, a dziś wstyd mi za moje czyny
Я заблуждался, и сегодня мне стыдно за свои поступки
Lecz czasu nie cofnę, jak i swojej winy
Но времени не отступлю, как и своей вины
Mogę pisać rymy, by były przestrogą dla innych
Я могу писать рифмы, чтобы быть предостережением для других
Jak zbuntowane duszę postępować nie powinny
Как мятежные души поступать не должны
Każdy jest kowalem losu, więźniem sumienia
Каждый-кузнец судьбы, узник совести
Czasem trzeba się przejechać, by nauczyć się doceniać
Иногда нужно прокатиться, чтобы научиться ценить
Mamo przepraszam Cię, choć wiem to tylko słowo
Мама, прости меня, хотя я знаю это только слово
Ale ma wielką moc, leczy rany ponoć
Но он обладает большой силой, исцеляет раны.
Przez 26 lat życia, różnych zdarzeń obłok
Через 26 лет жизни, различные события облака
Często pod prąd szedłem, nie liczyłem się z Tobą
Я часто шел против течения, не считался с тобой
Szacunek to owoc twojej ciężkiej pracy
Уважение-плод вашей тяжелой работы
Wychowałaś mnie sama, bez pomocy Taty
Ты вырастила меня одна, без помощи папы.
Wylewałaś siódme poty, bym nie chodził głodny
Ты проливала седьмой пот, чтобы я не ходил голодным.
Czyste fakty, o tym tekst wiarygodny, jam pierworodny
Чистые факты, об этом текст правдоподобный, ям первенец
I mimo różnie było między nami, dziś dziękuje Ci, piszę list z przeprosinami
И хотя между нами все было по-другому, сегодня я благодарю тебя, я пишу письмо с извинениями.
O tym jak bardzo doceniam twoją osobę
О том, как я ценю вашу личность
I to, że w każdej sytuacji mam oparcie w Tobie
И то, что в любой ситуации у меня есть опора в тебе
Wybacz głupotę, wciąż pluje sobie w brodę
Прости, у него глупость, он все еще плюет себе в бороду
Zamknięty w ciasnej celi, trud przeciwności znoszę
Запертый в тесной камере, труды невзгод терпят
Wszystko będzie dobrze! Jeszcze wyjdzie słońce!
Все будет хорошо! Еще солнце выйдет!
PS. Nie martw się, kocham Cię, tym zakończę
PS. Не волнуйся, я люблю тебя, на этом я закончу
Piszę do Ciebie list, mamo
Я пишу тебе письмо, Мама.
Widzę to jak cierpisz
Я вижу, как ты страдаешь.
Dziś dziękuję Ci
Сегодня спасибо
Piszę do Ciebie list moja kochana mamo
Я пишу тебе письмо, Моя дорогая мама.
Jeszcze więcej zrozumiałem, gdy mi wolność zabrano
Еще больше я понял, когда у меня отняли свободу
Teraz siedzę, myślę o tym, nadszedł czas refleksji
Теперь я сижу, думаю об этом, пришло время размышлений
W mej pamięci sala widzeń, widzę to jak cierpisz
В моей памяти я вижу, как ты страдаешь.
Ty nie przejmuj się matulko, ja se kopsnę radę
Ты не беспокойся, матулько, я тебе совет дам.
W końcu wszystko się ułoży, z toru zboczy diabeł
В конце концов, все будет хорошо, с трассы скатится дьявол
Dziś dziękuję Ci, za to co zrobiłaś dla mnie
Сегодня я благодарю тебя за то, что ты сделала для меня.
Ten kawałek jest medalem za twoje staranie
Эта часть-медаль за ваши усилия





Writer(s): Wowo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.