Paroles et traduction Bonzo - Tilt!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
es
muy
tarde
y
hace
frio
quédate
acá,
It's
very
late
and
it's
cold,
stay
here,
Apuesto
que
ni
sabes
donde
vas.
I
bet
you
don't
even
know
where
you're
going.
Afuera
esta
oscuro
y
no
conoces
el
lugar,
It's
dark
outside
and
you
don't
know
the
place,
Mejor
entra
y
no
discutas
más.
Better
come
inside
and
don't
argue
anymore.
Que
ya
es
muy
tarde
y
hace
frio
quédate
acá,
Because
it's
very
late
and
it's
cold,
stay
here,
Apuesto
que
ni
sabes
donde
vas.
I
bet
you
don't
even
know
where
you're
going.
Afuera
esta
oscuro
y
no
conoces
el
lugar,
It's
dark
outside
and
you
don't
know
the
place,
Mejor
entra
y
no
discutas
más.
Better
come
inside
and
don't
argue
anymore.
Calmate
un
poco,
escuchame
Calm
down
a
little,
listen
to
me
Todo
tiene
solucion.
Everything
has
a
solution.
No
busques
problemas
donde
no
hay,
Don't
look
for
problems
where
there
aren't
any,
Mejor
entra
es
lo
mejor.
Better
come
in,
it's
the
best
thing
to
do.
Mañana
es
incierto
y
yo
no
se
donde
estaré,
Tomorrow
is
uncertain
and
I
don't
know
where
I'll
be,
Tu
donde
estarás,
tampoco
se.
Where
you'll
be,
I
don't
know
either.
Puede
que
mi
casa
estalle
y
no
te
vuelva
a
ver.
My
house
might
explode
and
I
might
never
see
you
again.
Ves
que
ya
no
hay
tiempo
que
perder.
You
see,
there's
no
time
to
lose.
Dame
un
beso
nena
olvídalo,
suficiente
para
hoy.
Give
me
a
kiss
babe,
forget
it,
enough
for
today.
No
me
grites,
calma
por
favor.
Don't
shout
at
me,
calm
down
please.
Esto
va
de
mal
en
peor.
This
is
going
from
bad
to
worse.
Nada
de
lo
que
has
dicho
es
verdad,
Nothing
you've
said
is
true,
Para
por
favor
de
hablar
weas.
Stop
talking
nonsense
please.
Si
aun
te
quieres
ir
no
me
opondré.
If
you
still
want
to
leave,
I
won't
stop
you.
Sabes,
la
verdad
ya
me
cansé.
You
know,
I'm
really
tired.
Si
te
quieres
ir
me
da
igual.
If
you
want
to
go,
I
don't
care.
Yo
ya
no
te
quiero
escuchar.
I
don't
want
to
listen
to
you
anymore.
Hace
frio
y
yo
te
lo
avisé.
It's
cold
and
I
warned
you.
Si
lo
quieres
ve
y
congélate.
If
you
want
to,
go
and
freeze.
Nada
de
lo
que
has
dicho
es
verdad
Nothing
you've
said
is
true
(Nada
de
lo
que
has
dicho
es
verdad),
(Nothing
you've
said
is
true),
Para
por
favor
de
hablar
weas
Stop
talking
nonsense
please
(Para
por
favor).
(Stop
talking
nonsense
please).
Si
aun
te
quieres
ir
no
me
opondré.
If
you
still
want
to
leave,
I
won't
stop
you.
Sabes,
la
verdad
ya
me
cansé.
You
know,
I'm
really
tired.
Bueno,
si
te
ibas,
andate
Well,
if
you
were
leaving,
go
ahead
(Bueno,
si
te
ibas,
andate)
(Well,
if
you
were
leaving,
go
ahead)
Si
te
quieres
cagar
de
frio
ve.
If
you
want
to
freeze
to
death,
go
ahead.
Yo
intenté
calmar
la
situación.
I
tried
to
calm
things
down.
No
has
escuchado
lo
que
dices
y
solo
te
contadices.
You
haven't
listened
to
what
you're
saying
and
you
just
contradict
yourself.
Mejor
no
nos
veamos
más.
It's
better
that
we
don't
see
each
other
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.