Booba feat. 40000 Gang - Les meilleurs - traduction des paroles en anglais

Les meilleurs - Booba feat. 40000 Gangtraduction en anglais




Les meilleurs
The Best Ones
Le monde est un flic africain, il est corrompu
The world's a crooked African cop, it's corrupt
La vie n'a plus de valeur, l'argent n'a pas d'odeur
Life ain't worth nothin' no more, money don't stink
Moi non plus
Neither do I
On les défonce, je leur laisse quelques deniers
We smash 'em, I leave them some change
Tant qu'elles sont toujours en vie
As long as they're still alive
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
R.A.S, je confirme, on est les best
R.A.S, I confirm, we're the best
Rap Français je lui mets sa dose au fond des fesses
French rap, I shove it deep in its ass
L'argent n'a pas d'odeur mais a une saveur
Money don't stink but it has a taste
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Qu'est-ce que je fous dans ce monde, mon Seigneur?
What the hell am I doing in this world, my Lord?
Bang bang, autour de moi j'compte plus les victimes
Bang bang, I can't count the victims around me anymore
J'ai la mentale de Poutine, Ruskov dans le cœur, Camer' d'origine
I got Putin's mentality, Ruskov in my heart, Cameroonian by origin
Ce sont les balles qui parlent, les hommes se taisent
It's the bullets that talk, men stay silent
Et nos problèmes se règlent
And our problems get settled
Très peu ont cru en moi, je les baise fort, fort
Very few believed in me, I fuck them hard, hard
Tellement fort qu'ils n'ont plus leurs règles
So hard they don't have their periods anymore
Rosa Parks m'a dit "donne pas ta place parce que t'es nègre"
Rosa Parks told me "don't give up your seat 'cause you're black"
Colonisé par des porcs, mon peuple a perdu toutes ses terres
Colonized by pigs, my people lost all their lands
Kmer tue les tous, spécialisé pour niquer des mères
Kmer kill them all, specialized in fucking mothers
Pirate 92i, on part à la guerre jusqu'à notre perte
Pirate 92i, we go to war until we lose
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Le monde est un flic africain, il est corrompu
The world's a crooked African cop, it's corrupt
La vie n'a plus de valeur, l'argent n'a pas d'odeur
Life ain't worth nothin' no more, money don't stink
Moi non plus
Neither do I
On les défonce, je leur laisse quelques deniers
We smash 'em, I leave them some change
Tant qu'elles sont toujours en vie
As long as they're still alive
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Je ne traîne qu'avec des pirates
I only hang out with pirates
J'vis en communauté
I live in a community
Qu'est-ce que je pense?
What do I think?
Baisez vos mères, mon communiqué
Fuck your mothers, that's my statement
À chaque post Instagram
With every Instagram post
Vous polémiquez
You create drama
Dans le game je suis comme à Walt Disney
In the game I'm like at Walt Disney
Comme si j'avais connu Mickey
Like I knew Mickey
J'ai plutôt connu Minnie
I knew Minnie instead
Évidemment j'ai le milli'
Obviously, I got the milli'
Tu m'attaques ça me fait des guillis
You attack me, it makes me laugh
Toute ma vie en i comme à Phili
My whole life in "i" like in Philly
Quarante milli' Gang, quarante milli' Gang
Forty milli' Gang, forty milli' Gang
Ne fais pas le héros couche-toi, lâche le dividende
Don't play hero, lie down, drop the dividend
Banlieue ouest de Paris
Western suburbs of Paris
Je suis au commissariat quand j'mens
I'm at the police station when I lie
Ai-je une gueule à m'appeler Charlie?
Do I look like someone who'd call himself Charlie?
Réponds-moi franchement
Answer me honestly
T'as mal parlé, tu t'es fait plomber
You talked shit, you got shot
C'est ça la rue, c'est ça les tranchées
That's the street, that's the trenches
Leur plafond c'est mon plancher
Their ceiling is my floor
Ton plan A c'est mon plan B
Your plan A is my plan B
Le monde est un flic africain, il est corrompu
The world's a crooked African cop, it's corrupt
La vie n'a plus de valeur, l'argent n'a pas d'odeur
Life ain't worth nothin' no more, money don't stink
Moi non plus
Neither do I
On les défonce, je leur laisse quelques deniers
We smash 'em, I leave them some change
Tant qu'elles sont toujours en vie
As long as they're still alive
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Pourquoi, pourquoi, suis-je toujours en vie?
Why, why, am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
J'ai plus de putes que Hugh Hefner
I got more bitches than Hugh Hefner
Je suis posé avec une kalash' devant les portes de l'Enfer (fight, fight)
I'm chillin' with a Kalash' in front of the gates of Hell (fight, fight)
C'est la guerre, Boulbi re-Squa, c'est la guerre
It's war, Boulbi re-Squa, it's war
J'suis en Rockets sous la raquette
I'm in Rockets under the basket
Je leur casse les reins comme James Harden
I break their backs like James Harden
Conquérant comme Alexandre le Grand
Conqueror like Alexander the Great
J'suis un gladiateur, U tréma, t'as la dégaine de Peter Pan
I'm a gladiator, U tréma, you look like Peter Pan
Mon jus de bagarre est mon élixir
My fighting spirit is my elixir
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Bang, comme Douk Saga j'suis boucantier
Bang, like Douk Saga I'm a party animal
Je suis devenu casanier depuis que chez moi traînent des billets
I've become a homebody since there are bills lying around my place
Fight, fight, fight, c'est le bruit de mon cœur
Fight, fight, fight, that's the sound of my heart
L'argent n'a pas d'odeur mais sait sentir les profiteurs
Money don't stink but it can smell the profiteers
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Pourquoi suis-je toujours en vie?
Why am I still alive?
Non, non, pourquoi, pourquoi
No, no, why, why
Dis-moi, pourquoi suis-je toujours en vie?
Tell me, why am I still alive?
Si les meilleurs partent en premier
If the best ones die young
Si les meilleurs partent en premier, tomber
If the best ones die young, fall





Writer(s): 1712 beatz, benash, darkim, elie yaffa, vesti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.