Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les meilleurs
The Best Ones
Le
monde
est
un
flic
africain,
il
est
corrompu
The
world's
a
crooked
African
cop,
it's
corrupt
La
vie
n'a
plus
de
valeur,
l'argent
n'a
pas
d'odeur
Life
ain't
worth
nothin'
no
more,
money
don't
stink
Moi
non
plus
Neither
do
I
On
les
défonce,
je
leur
laisse
quelques
deniers
We
smash
'em,
I
leave
them
some
change
Tant
qu'elles
sont
toujours
en
vie
As
long
as
they're
still
alive
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
R.A.S,
je
confirme,
on
est
les
best
R.A.S,
I
confirm,
we're
the
best
Rap
Français
je
lui
mets
sa
dose
au
fond
des
fesses
French
rap,
I
shove
it
deep
in
its
ass
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
a
une
saveur
Money
don't
stink
but
it
has
a
taste
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Qu'est-ce
que
je
fous
dans
ce
monde,
mon
Seigneur?
What
the
hell
am
I
doing
in
this
world,
my
Lord?
Bang
bang,
autour
de
moi
j'compte
plus
les
victimes
Bang
bang,
I
can't
count
the
victims
around
me
anymore
J'ai
la
mentale
de
Poutine,
Ruskov
dans
le
cœur,
Camer'
d'origine
I
got
Putin's
mentality,
Ruskov
in
my
heart,
Cameroonian
by
origin
Ce
sont
les
balles
qui
parlent,
les
hommes
se
taisent
It's
the
bullets
that
talk,
men
stay
silent
Et
nos
problèmes
se
règlent
And
our
problems
get
settled
Très
peu
ont
cru
en
moi,
je
les
baise
fort,
fort
Very
few
believed
in
me,
I
fuck
them
hard,
hard
Tellement
fort
qu'ils
n'ont
plus
leurs
règles
So
hard
they
don't
have
their
periods
anymore
Rosa
Parks
m'a
dit
"donne
pas
ta
place
parce
que
t'es
nègre"
Rosa
Parks
told
me
"don't
give
up
your
seat
'cause
you're
black"
Colonisé
par
des
porcs,
mon
peuple
a
perdu
toutes
ses
terres
Colonized
by
pigs,
my
people
lost
all
their
lands
Kmer
tue
les
tous,
spécialisé
pour
niquer
des
mères
Kmer
kill
them
all,
specialized
in
fucking
mothers
Pirate
92i,
on
part
à
la
guerre
jusqu'à
notre
perte
Pirate
92i,
we
go
to
war
until
we
lose
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Le
monde
est
un
flic
africain,
il
est
corrompu
The
world's
a
crooked
African
cop,
it's
corrupt
La
vie
n'a
plus
de
valeur,
l'argent
n'a
pas
d'odeur
Life
ain't
worth
nothin'
no
more,
money
don't
stink
Moi
non
plus
Neither
do
I
On
les
défonce,
je
leur
laisse
quelques
deniers
We
smash
'em,
I
leave
them
some
change
Tant
qu'elles
sont
toujours
en
vie
As
long
as
they're
still
alive
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Je
ne
traîne
qu'avec
des
pirates
I
only
hang
out
with
pirates
J'vis
en
communauté
I
live
in
a
community
Qu'est-ce
que
je
pense?
What
do
I
think?
Baisez
vos
mères,
mon
communiqué
Fuck
your
mothers,
that's
my
statement
À
chaque
post
Instagram
With
every
Instagram
post
Vous
polémiquez
You
create
drama
Dans
le
game
je
suis
comme
à
Walt
Disney
In
the
game
I'm
like
at
Walt
Disney
Comme
si
j'avais
connu
Mickey
Like
I
knew
Mickey
J'ai
plutôt
connu
Minnie
I
knew
Minnie
instead
Évidemment
j'ai
le
milli'
Obviously,
I
got
the
milli'
Tu
m'attaques
ça
me
fait
des
guillis
You
attack
me,
it
makes
me
laugh
Toute
ma
vie
en
i
comme
à
Phili
My
whole
life
in
"i"
like
in
Philly
Quarante
milli'
Gang,
quarante
milli'
Gang
Forty
milli'
Gang,
forty
milli'
Gang
Ne
fais
pas
le
héros
couche-toi,
lâche
le
dividende
Don't
play
hero,
lie
down,
drop
the
dividend
Banlieue
ouest
de
Paris
Western
suburbs
of
Paris
Je
suis
au
commissariat
quand
j'mens
I'm
at
the
police
station
when
I
lie
Ai-je
une
gueule
à
m'appeler
Charlie?
Do
I
look
like
someone
who'd
call
himself
Charlie?
Réponds-moi
franchement
Answer
me
honestly
T'as
mal
parlé,
tu
t'es
fait
plomber
You
talked
shit,
you
got
shot
C'est
ça
la
rue,
c'est
ça
les
tranchées
That's
the
street,
that's
the
trenches
Leur
plafond
c'est
mon
plancher
Their
ceiling
is
my
floor
Ton
plan
A
c'est
mon
plan
B
Your
plan
A
is
my
plan
B
Le
monde
est
un
flic
africain,
il
est
corrompu
The
world's
a
crooked
African
cop,
it's
corrupt
La
vie
n'a
plus
de
valeur,
l'argent
n'a
pas
d'odeur
Life
ain't
worth
nothin'
no
more,
money
don't
stink
Moi
non
plus
Neither
do
I
On
les
défonce,
je
leur
laisse
quelques
deniers
We
smash
'em,
I
leave
them
some
change
Tant
qu'elles
sont
toujours
en
vie
As
long
as
they're
still
alive
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Pourquoi,
pourquoi,
suis-je
toujours
en
vie?
Why,
why,
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
J'ai
plus
de
putes
que
Hugh
Hefner
I
got
more
bitches
than
Hugh
Hefner
Je
suis
posé
avec
une
kalash'
devant
les
portes
de
l'Enfer
(fight,
fight)
I'm
chillin'
with
a
Kalash'
in
front
of
the
gates
of
Hell
(fight,
fight)
C'est
la
guerre,
Boulbi
re-Squa,
c'est
la
guerre
It's
war,
Boulbi
re-Squa,
it's
war
J'suis
en
Rockets
sous
la
raquette
I'm
in
Rockets
under
the
basket
Je
leur
casse
les
reins
comme
James
Harden
I
break
their
backs
like
James
Harden
Conquérant
comme
Alexandre
le
Grand
Conqueror
like
Alexander
the
Great
J'suis
un
gladiateur,
U
tréma,
t'as
la
dégaine
de
Peter
Pan
I'm
a
gladiator,
U
tréma,
you
look
like
Peter
Pan
Mon
jus
de
bagarre
est
mon
élixir
My
fighting
spirit
is
my
elixir
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Bang,
comme
Douk
Saga
j'suis
boucantier
Bang,
like
Douk
Saga
I'm
a
party
animal
Je
suis
devenu
casanier
depuis
que
chez
moi
traînent
des
billets
I've
become
a
homebody
since
there
are
bills
lying
around
my
place
Fight,
fight,
fight,
c'est
le
bruit
de
mon
cœur
Fight,
fight,
fight,
that's
the
sound
of
my
heart
L'argent
n'a
pas
d'odeur
mais
sait
sentir
les
profiteurs
Money
don't
stink
but
it
can
smell
the
profiteers
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Why
am
I
still
alive?
Non,
non,
pourquoi,
pourquoi
No,
no,
why,
why
Dis-moi,
pourquoi
suis-je
toujours
en
vie?
Tell
me,
why
am
I
still
alive?
Si
les
meilleurs
partent
en
premier
If
the
best
ones
die
young
Si
les
meilleurs
partent
en
premier,
tomber
If
the
best
ones
die
young,
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 1712 beatz, benash, darkim, elie yaffa, vesti
Album
D.U.C.
date de sortie
14-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.