Booba feat. Naadei - Soldats - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Booba feat. Naadei - Soldats




Soldats
Soldiers
Mi-chien galeux, mi-chat de gouttière
Half stray dog, half alley cat
N'ayant aucune chance, j'ai mis une main aux fesses à la croupière
With no chance in sight, I put my hand on the croupiere's behind
Les blondes et brunes qui veulent de nous sont dans les verres d'bière
Blondes and brunettes who want us are in the glasses of beer
Réussir c'est faire un costume d'une serpillière
Success is making a suit out of a cleaning rag
J'prends ma revanche au volant d'une Italienne
I'm taking my revenge at the wheel of an Italian
Porche d'immeuble devient Porsche Cayenne
The building's porch becomes a Porsche Cayenne
Ils s'étouffent dans le foie gras, c'est dans le riz qu'on flâne
They choke on foie gras, we stroll through the rice
C'est dans l'béton qu'on pousse, c'est à Fleury qu'on fane
We grow in the concrete, we fade in Fleury
J'ai tout vu plus rien n'm'atteint
I've seen it all, nothing touches me anymore
Et plus j'connais les hommes, plus j'aime mon chien
And the more I know men, the more I love my dog
On m'a dit d'garder espoir matin, midi et soir
They told me to keep hope morning, noon and night
Je n'espère pas moi, je fonce dans le tas, moi
I don't hope, I charge into the heap, me
Pour toi, pour moi
For you, for me
Les choses sont plus dures, je n'sais pas pourquoi
Things are harder, I don't know why
Mais très clair j'y vois
But I see it very clearly
J'ai du lourd à l'arrière, t'inquiète pas pour moi
I've got heavy stuff in the back, don't worry about me
Casquette à l'envers, je bois, je n'danse pas
Cap backwards, I drink, I don't dance
Après quelques verres, j'ai envie d'tirer dans l'tas
After a few drinks, I want to shoot into the crowd
Quelques billets verts, quelques soldats
A few green bills, a few soldiers
J'ai du lourd à l'arrière, t'inquiète pas pour moi
I've got heavy stuff in the back, don't worry about me
Le daron n'était pas là, mais je lui pardonne
The old man wasn't there, but I forgive him
T'inquiète je m'occupe bien d'la daronne
Don't worry, I take good care of the old lady
Je suis brave, j'ai quelques valeurs et des codes, c'qui fait de moi un homme
I'm brave, I have some values and codes, that's what makes me a man
L'appétit, la force d'un esclave, c'qui fait de moi un ogre
The appetite, the strength of a slave, that's what makes me an ogre
Des barbelés sur les postcards, nos anges ont des coquards
Barbed wire on the postcards, our angels have black eyes
Surfent sur des tsunamis d'Whisky-Coca
Surfing on tsunamis of Whiskey-Coke
J'ai un collier en diam's, ils m'passent aucune laisse
I have a diamond necklace, they don't give me a leash
Quand tu m'frappes, regarde-moi dans les yeux: ta force c'est ma faiblesse
When you hit me, look me in the eyes: your strength is my weakness
J'ai mon propre format, B2O contre Foreman
I have my own format, B2O against Foreman
J'fais dans l'paranormal
I do the paranormal
J'vis dans un micro-climat, explose l'audimat
I live in a micro-climate, explode the ratings
J'fais Mike-Alpha-Lima
I do Mike-Alpha-Lima
Du blues, de la soul musique, vient le groove
Blues, soul music, comes the groove
Tague mon blase au musée du Louvre
Tag my name at the Louvre museum
Fuck l'anonymat, B2OBA
Fuck anonymity, B2OBA
J'essaye encore
I still try
Pour toi, pour moi
For you, for me
Les choses sont plus dures, je n'sais pas pourquoi
Things are harder, I don't know why
Mais très clair j'y vois
But I see it very clearly
J'ai du lourd à l'arrière, t'inquiète pas pour moi
I've got heavy stuff in the back, don't worry about me
Casquette à l'envers, je bois, je n'danse pas
Cap backwards, I drink, I don't dance
Après quelques verres, j'ai envie d'tirer dans l'tas
After a few drinks, I want to shoot into the crowd
Quelques billets verts, quelques soldats
A few green bills, a few soldiers
J'ai du lourd à l'arrière, t'inquiète pas pour moi
I've got heavy stuff in the back, don't worry about me





Writer(s): BOOBA, Mehdi MECHDAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.