Paroles et traduction Booba - 0.9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
d'la
0.9
It's
that
0.9
Si
si...
d'la
0.9
Yeah
yeah...
that
0.9
D'la
re
- pu
ro
(haut
- d'seine,
bollos,
bollos)
That
pure
stuff
(upper
seine,
bollos,
bollos)
9 decembre
j'ai
les
mains
froides,
December
9th,
my
hands
are
cold,
La
france
veut
m'embaucher,
tenter
d'me
rechauffer,
elle
peut
se
mettre
un
oi
- dt
France
wants
to
hire
me,
try
to
warm
me
up,
she
can
go
fuck
herself
Je
ferais
mon
propre
chemin
I'll
make
my
own
way
Non
a
la
npe,
oui
a
la
debauche
fuck
demain
No
to
the
NPE,
yes
to
debauchery,
fuck
tomorrow
Citations
sans
felicitations,
de
drame
en
drame,
je
n'fais
pas
bonne
impression
je
sais,
Quotes
without
congratulations,
from
drama
to
drama,
I
don't
make
a
good
impression,
I
know,
J'avance
de
gramme
en
gramme
I
move
forward
gram
by
gram
Mais
j'ai
choisis
ce
train
d'vie,
j'en
assumerais
les
consequences,
les
aleas
d'la
street
j'en
ai
pris
connaissance
But
I
chose
this
way
of
life,
I'll
assume
the
consequences,
the
hazards
of
the
street
I'm
aware
of
Du
hood
a
hollywood,
j'en
reve
comme
tous
les
autres
From
the
hood
to
Hollywood,
I
dream
of
it
like
all
the
others
Mais
j'irais
simplement
d'une
cellule
a
l'autre
But
I'll
just
go
from
one
cell
to
another
Jeune
noir
rien
a
foutre,
comme
ca
qu'j'me
definis
Young
black
man
with
nothing
to
give
a
damn
about,
that's
how
I
define
myself
Rien
a
commencer
j'me
dis
qu'tout
est
fini
Nothing
to
start,
I
tell
myself
it's
all
over
Les
mains
salles
j'ecris
mon
recital
Dirty
hands,
I
write
my
recital
De
bataille
est
mon
champ
lexical,
je
n'suis
qu'une
racaille
Battle
is
my
lexical
field,
I'm
just
a
scum
0.9
dans
la
peau,
des
colombes
sortent
de
mon
chapeau,
les
colons
de
mon
drapeau
0.9
in
my
skin,
doves
come
out
of
my
hat,
the
colonists
of
my
flag
J'ai
des
flashs
de
segregations,
nelson
mon
codetenu
m'a
aide
a
tenir
bon
I
have
flashbacks
of
segregation,
Nelson
my
cellmate
helped
me
hold
on
Mais
je
n'ai
ni
son
calme
ni
sa
sagesse,
chaque
kalachnikov
du
9 moi
c'est
quatre
- vingt
- douze
ouest
But
I
have
neither
his
calm
nor
his
wisdom,
every
Kalashnikov
of
the
9th,
for
me
it's
ninety-two
west
On
m'a
deja
tue
deux
fois,
une
fois
a
memphis,
une
a
harlem
They
already
killed
me
twice,
once
in
Memphis,
once
in
Harlem
Jamais
deux
sans
trois
j'attends
ces
fils
de
putes
qu'ils
viennent
Never
two
without
three,
I'm
waiting
for
those
sons
of
bitches
to
come
A
dix
ans
j'ai
vu
goree
depuis
mes
larmes
sont
eternelles
At
ten
years
old
I
saw
Goree,
since
then
my
tears
are
eternal
Ma
rage
automatique,
mes
armes
semi
- automatiques
My
automatic
rage,
my
semi-automatic
weapons
Etre
hors
la
loi
me
soulage,
j'me
dis
qu'ils
ne
m'auront
pas
Being
outlawed
relieves
me,
I
tell
myself
they
won't
get
me
Je
vends
d'la
drogue
aux
jeunes,
j'en
vends
a
leurs
ren
- pa
I
sell
drugs
to
the
young,
I
sell
to
their
parents
Peu
importe
tant
que
mes
poches
sont
pleines,
ces
chiens
n'ont
qu'a
crever
la
bouche
ouverte
moi
j'ai
besoin
de
cash,
besoin
de
decouverte
It
doesn't
matter
as
long
as
my
pockets
are
full,
these
dogs
can
die
with
their
mouths
open,
I
need
cash,
I
need
discovery
J'passe
pas
a
table,
j'mets
pas
les
couverts
I
don't
come
to
the
table,
I
don't
set
the
table
J'suis
condamne
a
vivre,
j'me
ferais
jamais
sauter
l'couvercle
I'm
condemned
to
live,
I'll
never
blow
my
top
B2oba
je
m'appellerais,
moitie
bab
- too
en
hommage
a
mon
cousin
booba
de
baobab
B2oba
I'll
be
called,
half
bab-too
in
tribute
to
my
cousin
Booba
from
Baobab
L'ennui
le
pire
ennemi
du
banlieusard,
le
crime
a
paye
parfois,
Boredom,
the
worst
enemy
of
the
suburbanite,
crime
sometimes
pays,
Beaucoup
plus
fort
que
ma
foi
Much
stronger
than
my
faith
Paquet
de
cocaine
defie
la
brigade
canine,
respire
mon
sachet
blanc
tiens
plus
longtemps
qu'alkaline
Packet
of
cocaine
defies
the
canine
brigade,
breathe
my
white
sachet,
last
longer
than
Alkaline
Rejoins
moi
dans
ma
suite,
au
lorelm*hotel,
Join
me
in
my
suite,
at
the
Lorelm*
Hotel,
Je
sors
fumer
une
clope,
je
reviens
tout
d'suite
I'm
going
out
for
a
smoke,
I'll
be
right
back
En
bas
d'chez
moi,
j'ai
repere
des
taupes
Downstairs
from
my
place,
I
spotted
some
moles
On
se
croit
au
dessus
des
lois
eux,
se
croient
au
dessus
des
notres
They
think
they're
above
the
law,
they
think
they're
above
ours
Et
je
sais
que
je
vais
plonger,
qu'ils
sont
sur
mes
cotes
And
I
know
I'm
going
to
dive,
that
they're
on
my
sides
J'ai
des
frissons
rien
que
d'y
songer
I
get
chills
just
thinking
about
it
Le
son
qui
sort
a
0.9
metres
The
sound
that
comes
out
at
0.9
meters
On
a
commence
minos,
vomi
nos
tripes
au
mic,
pas
la
pour
plaire
au
meufs
mec
We
started
as
minors,
vomited
our
guts
on
the
mic,
not
here
to
please
the
girls,
man
Tu
veux
d'la
qualite?
zero
bluff,
zero
bluff,
zero
bluff,
c'est
de
la
0.9,
0.9,
0.9
You
want
quality?
zero
bluff,
zero
bluff,
zero
bluff,
it's
that
0.9,
0.9,
0.9
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YAFFA ELIE THITIA, MECHDAL MEDHI
Album
0.9
date de sortie
24-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.