Booba - Boulbi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Booba - Boulbi




Boulbi
Boulbi
Boulouloubi Boulouloubi
Boulouloubi Boulouloubi
Bordel, quand on rentre sur la piste
Damn girl, when we step on the floor
On est venu teaser, claquer du bif'
We're here to tease, and splash the cash galore
Pas d'embrouille man, pas de litige
No trouble, baby, no disputes tonight
Sinon ça va saigner est-ce que tu piges
Otherwise, things get bloody, do you get it right?
Hauts d'Seine, majeur en l'air sur la piste
Hauts-de-Seine, middle fingers up on the dance floor
Mc gardez la pêche, vous n'êtes pas sur la liste
MCs, keep your hopes low, you ain't on the guest list anymore
C'est pas la rue mais l'être humain qui m'attriste
It ain't the streets, it's people that make me blue
Comment leur faire confiance, ils ont tué le Christ
How can I trust them, when they killed the Son of God too?
Les rappeurs m'envient, sont tous en galère
Rappers envy me, they're all broke and sore
Un jour de mon salaire c'est leur assurance vie, oh
One day of my paycheck is their life insurance, for sure
J'suis pas dans le game pour les ta-tass
I ain't in the game for the little titties and ass
J'suis depuis Adidas, frais comme Ilie Năstase
I've been here since Adidas, fresh like Ilie Nastase
En plein blizard avec mon BEP vente
In the midst of a blizzard with my sales diploma
J'suis condamné au mic à la vente de susbtances bizarres
I'm condemned to the mic and selling bizarre substances, woman
Manque de pot j'ai pris la vie dans mes bras, ah
Unlucky for you, I embraced life tight, ah
Je l'ai serrée si fort, je lui ai cassé le dos, oh
I held it so close, I broke its back with all my might, oh
Devinez qui mène la barre
Guess who's leading the pack
J'suis rodave, mon rap s'est laissé pousser la barbe
I'm a veteran, my rap has grown a beard, that's a fact
Faites du bruit pour le rap sa mise mort
Make some noise for rap, its near demise
B.O en chair et en os, en chaines et en or, ah
B.O in flesh and bone, in chains and gold, that's no lie
Bordel, quand on rentre sur la piste
Damn girl, when we step on the floor
On est venu teaser, claquer du bif'
We're here to tease, and splash the cash galore
Pas d'embrouille man, pas de litige
No trouble, baby, no disputes tonight
Sinon ça va saigner est-ce que tu piges
Otherwise, things get bloody, do you get it right?
À l'aise, j'prends deux, trois, quatre, 06
At ease, I take two, three, four, 06
On va t'péter le coccyx à trois parce que t'es trop balèze
We'll break your tailbone, three of us, 'cause you're too tough, I guess
C'est le bon son de Boulbi
This is the good sound of Boulbi
Mythomanes sont les fans, accroupies sont les groupies
Mythomaniacs are the fans, the groupies are on their knees
Ceci n'est pas pour les mineurs
This ain't for the minors, honey
J'arrive de l'ouest en C.L.S
I'm coming from the west in a CLS
Des morceaux d'fesses de C.R.S sous les spinners
Pieces of CRS asses under the spinners
Déposé dans la street par une cigogne
Dropped in the street by a stork, that's me
J'en ai déjà la trique, venez me test que je rigole
I'm already hard, come test me, let me laugh, you see
Muet comme un rat mort, libéré à tort, petit prince du hardcore
Mute as a dead rat, wrongly freed, little prince of hardcore
J'démarre au quart comme un raptor
I start in a flash, like a raptor, that's for sure
J'suis tatoué, j'vais mourir avec
I'm tattooed, I'll die with it, no doubt
Un flingue dans la cervelle, j'me nourris avec
A gun to my brain, I feed on it, I shout
L'État fait tout pour nous oublier
The state does everything to forget us, it's true
Si j'traîne en bas d'chez toi, j'fais chuter l'prix d'l'immobilier
If I hang out at your place, I'll drop your property value, boo
Ouais mec, bidon d'essence, allumettes
Yeah girl, gas can, matches, that's the way
J'y vois pas clair sans mon fusil à lunette
I can't see clearly without my sniper rifle, I say
J'fais plus de bif' qu'au tiercé
I make more dough than at the races, it's a fact
Caliméro se plaint moins, la coquille percée
Calimero complains less, with his shell cracked
Crack music, grosse dose dès le départ
Crack music, heavy dose from the start
Mc toi et moi, trop d'choses qui nous séparent
MC, you and me, too many things set us apart
Bordel, quand on rentre sur la piste
Damn girl, when we step on the floor
On est venu teaser, claquer du bif'
We're here to tease, and splash the cash galore
Pas d'embrouille man, pas de litige
No trouble, baby, no disputes tonight
Sinon ça va saigner est-ce que tu piges
Otherwise, things get bloody, do you get it right?
À l'aise, j'prends deux, trois, quatre, 06
At ease, I take two, three, four, 06
On va t'péter l'coccyx à trois parce que t'es trop balèze
We'll break your tailbone, three of us, 'cause you're too tough, I guess
C'est le bon son de Boulbi
This is the good sound of Boulbi
Mythomanes sont les fans, accroupies sont les groupies
Mythomaniacs are the fans, the groupies are on their knees
Boulogne, Aubervilliers, Garges-lès-Gonesses
Boulogne, Aubervilliers, Garges-lès-Gonesse
Grillé, les flics et les putains me reconnaissent
Busted, the cops and the whores recognize me, yes
Ne me tente pas, j'aime trop l'oseille pour être honnête
Don't tempt me, I love money too much to be honest, I confess
J'suis venu vous gifler, dédicace à Bertrand Cantat
I came to slap you, shout out to Bertrand Cantat
Vient faire un tour dans gamos, gamos
Come take a ride in my whip, whip
22 pouces, chrome, vamos, vamos
22 inches, chrome, let's dip, dip
Millionnaire, comme dirait Abdel Hakim
Millionaire, like Abdel Hakim would say
Il y'a qu'un pas entre le concessionnaire et le car-jaking
There's only one step between the dealer and carjacking, okay?
Majeur en l'air sur la piste
Middle fingers up on the dance floor
Mc gardez la pêche, vous n'êtes pas sur la liste
MCs, keep your hopes low, you ain't on the guest list anymore
C'est pas la rue mais l'être humain qui m'attriste
It ain't the streets, it's people that make me blue
Comment leur faire confiance, ils ont tué le Christ oh
How can I trust them, when they killed the Son of God too?
Bordel, quand on rentre sur la piste (sur la piste)
Damn girl, when we step on the floor (on the floor)
On est venu teaser, claquer du bif' (claquer du bif')
We're here to tease, and splash the cash galore (splash the cash)
Pas d'embrouille man, pas de litige (pas de litige)
No trouble, baby, no disputes tonight (no disputes)
Sinon ça va saigner, est-ce que tu piges (est-ce que tu piges)
Otherwise, things get bloody, do you get it right? (do you get it?)
À l'aise, j'prends deux, trois, quatre, 06
At ease, I take two, three, four, 06
On va t'péter l'coccyx à trois parce-que t'es trop balèze (balèze)
We'll break your tailbone, three of us, 'cause you're too tough, I guess (too tough)
C'est le bon son de Boulbi
This is the good sound of Boulbi
Mythomanes sont les fans, accroupies sont les groupies (sont les groupies)
Mythomaniacs are the fans, the groupies are on their knees (on their knees)
(Bordel)
(Damn girl)
(Bordel)
(Damn girl)





Writer(s): DUMOULIN CLEMENT NICOLAS HENRI, YAFFA ELIE THITIA, JOUANNEAUX MARC HENRY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.