Booba - CAVALIERO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Booba - CAVALIERO




CAVALIERO
CAVALIERO
Rim's on the b-
Rim's on the b-
J'ai souvent été trahi
I've often been betrayed
J'ai souvent été tra-
I've often been betrayed
Rim's on the b- (j'ai souvent été tr-)
Rim's on the b- (I've often been betrayed)
The beat
The beat
J'ai souvent été trahi, en vrai, rien de nouveau
I've often been betrayed, it's nothing new
Te dire à quel point je l'ai haïe
To tell you how much I hated her
Frérot, j'ai pas les mots (pas les mots)
Bro, I don't have the words (no words)
Sois ma reine, je serai ton cavaliero
Be my queen, I'll be your cavalier
J'ai fait que quelques millions cette année, j'ai l'moral à zéro
I only made a few million this year, I'm in a bad mood
J'vous laisse être amour, je suis la haine
I let you be love, I am hate
Je détruis ton étoile, je suis la mienne
I destroy your star, I am mine
Palace mieux que mansion, Fleury mieux que Fresnes
Palace better than mansion, Fleury better than Fresnes
Même si t'es calibré, vaut mieux que j'vienne
Even if you're calibrated, I better show up
J'suis au four, au moulin (moulin, moulin)
I'm in the oven, in the mill (mill, mill)
Au moulin, ma tchoin saute le caramel
At the mill, my girl is skipping the caramel
PGP branché, je te rappelle, coño
PGP plugged in, I'll remind you, coño
J'suis sur des zones parallèles (parallèles)
I'm on parallel zones (parallel)
Ils ne nous invitent plus, ils disent qu'on va gâcher la fête
They don't invite us anymore, they say we're going to ruin the party
Pourtant, c'est eux qui ont créé la bête
Yet, they're the ones who created the beast
Quelques sociétés, quelques dettes
Some companies, some debts
Elle croit qu'j'vais la rappeler, qu'est-c'qu'elle est bête
She thinks I'm going to call her back, how stupid is she
(T'as capté)
(You get it)
J'ai souvent été trahi, en vrai, rien de nouveau
I've often been betrayed, it's nothing new
Te dire à quel point je l'ai haïe
To tell you how much I hated her
Frérot, j'ai pas les mots (pas les mots)
Bro, I don't have the words (no words)
Sois ma reine, je serai ton cavaliero
Be my queen, I'll be your cavalier
J'ai fait que quelques millions cette année, j'ai l'moral à zéro
I only made a few million this year, I'm in a bad mood
Si tu n'viens pas quand c'est la hess, tu n'viendras pas au Ritz
If you don't come when it's the hess, you won't come to the Ritz
Ne te plains pas de comment ta vie sonne
Don't complain about how your life sounds
Si tu n'viens pas au mix (t'as capté)
If you don't come to the mix (you get it)
Prêt pour la troisième guerre, prêt pour l'épidémie
Ready for the third war, ready for the epidemic
Rafale de billets verts annonce une pluie d'ennemis
A burst of green bills announces a rain of enemies
Si t'es pas tombée love, t'as pas de goût
If you didn't fall in love, you have no taste
Tchoin bat jamais l'boss de la fin du premier coup
Girl never beats the boss at the end of the first try
T'as pas l'bras long, ils t'fumeront au balcon, vont pas t'rater
You don't have a long arm, they'll smoke you on the balcony, they won't miss you
Potentiellement, j'peux toutes les hou
Potentially, I can have them all
J'ai pas trop d'types, gros, t'as capté
I don't have many types, man, you get it
(T'as capté)
(You get it)
J'ai souvent été trahi, en vrai, rien de nouveau
I've often been betrayed, it's nothing new
Te dire à quel point je l'ai haïe
To tell you how much I hated her
Frérot, j'ai pas les mots (pas les mots)
Bro, I don't have the words (no words)
Sois ma reine, je serai ton cavaliero
Be my queen, I'll be your cavalier
J'ai fait que quelques millions cette année, j'ai l'moral à zéro
I only made a few million this year, I'm in a bad mood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.