Booba - Comme Une Etoile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Booba - Comme Une Etoile




Comme Une Etoile
Like A Star
Je veux juste briller
I just want to shine
Comme une étoile
Like a star
J'ai toujours du su me débrouiller
I've always had to manage
la vie n'est qu'une escale
life is just a stopover
Et si je dois plier
And if I have to bend
c'est sous l'impact des balles
it's under the impact of bullets
Mais tu ne m'entendras pas crier
But you won't hear me scream
car j'ai un gilet pare balles
because I have a bulletproof vest
Enculé je serai rapatrié
Motherfucker I'll be repatriated
enterré au Sénégal
buried in Senegal
Enfin je pourrai trouver le calme
Finally I will be able to find calm
je serai seul comme une étoile
I'll be alone like a star
Comme une étoile j'ai disparu depuis longtemps
Like a star I've been missing for a long time
Mais tu me vois toujours briller, toujours scintiller
But you always see me shining, always twinkling
J'ai pris les petits sentiers, quitter l'chantier
I took the small paths, leaving the hospital
Hauts d'Seine, obscène, Africain comme un antillais
Hauts d'esine, obscene, African like a West Indian
Libéré de mes entraves, me venger comme un droit
Freed from my shackles, to take revenge as a right
J'ai couru comme un esclave, pour marcher comme un Roi
I ran like a slave, to walk like a King
Malheureusement je n'ai pas su marcher très droit
Unfortunately I didn't know how to walk very straight
j'ai gardé mon automatique et mes amis près de moi
I kept my automatic and my friends close to me
Tu trouves que la terre est belle, elle est plus belle vue de là-haut
You think the earth is beautiful, it is more beautiful seen from above
Un nègre est un bon nègre quand il est dead sur le carreau
A nigger is a good nigger when he's dead on the block
J'éclaire cellule, scie les barreaux
I light up the cell, saw the bars
Sur ces notes de piano regrette l'époque du rat Luciano
On these piano notes regrets the time of the rat Luciano
Aigle Royal, dernier voyage
Golden Eagle, last trip
Fais péter le son dans la gov rends moi hommage
Make the sound fart in the gov pay tribute to me
J'ai tout ce que j'mérite, trouves pas ça dommage, ni pute ni soumise vont se réjouir
I have everything I deserve, don't think it's a pity, neither whore nor submissive will rejoice
ces sales connasses
these dirty assholes
Banlieusard dans le sang, peu importe c'que Sarko fasse, 92 sur l'sarcophage
Commuter in the blood, no matter what Sarko does, 92 on the sarcophagus
Et le piano m'endort, Terminator est mon mentor, récupérer mon or j'en rêve encore
And the piano puts me to sleep, the Terminator is my mentor, I still dream of getting my gold back
Je veux juste briller, comme une étoile
I just want to shine, like a star
J'ai toujours du, su me débrouiller, la vie n'est qu'une escale
I always had to, knew how to manage, life is just a stopover
Et si je dois plier, c'est sous l'impact des balles
And if I have to bend, it's under the impact of bullets
Mais tu ne m'entendras pas crier, car j'ai un gillet pare balles
But you won't hear me scream, because I have a bulletproof vest
Enculé je serai rapatrié, enterré au Sénégal
Motherfucker I will be repatriated, buried in Senegal
Enfin je pourrai trouver le calme, je serai seul comme une étoile
Finally I will be able to find calm, I will be alone like a star
On ne m'entendra plus, on ne me verra plus
They won't hear me anymore, they won't see me anymore
Regarde vers les nuages, tu verras voler ma plume
Look to the clouds, you will see my feather flying
B2O, 100 moins 8 zoo, on contrôle la zone
B2O, 100 minus 8 zoo, we control the area
Si je ne fais pas face à ces négros, leur lame se plantera dans mon dos
If I don't face these niggas, their blade will stick in my back
Tu crois que je vais mal, que je n'dors plus
Do you think I'm not well, that I'm not sleeping anymore
Tu voudrais sécher mes larmes, mais il y'a bien longtemps que je n'pleurs plus
You would like to dry my tears, but it's been a long time since I cried
Messieurs et mesdames
Gentlemen and ladies





Writer(s): YAFFA ELIE THITIA, N'GUESSAN NICOLAS KOFFI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.