Booba - Dragon - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Booba - Dragon




Dragon
Drache
Ludafrick prod, baby
Ludafrick prod, baby
Izi
Izi
Pour pas souffrir, j'apprends à ne pas aimer
Um nicht zu leiden, lerne ich, nicht zu lieben
Tomber, me relever, j'ai pas arrêté
Fallen, aufstehen, ich habe nicht aufgehört
J'suis resté vrai même si j'me suis éreinté
Ich bin echt geblieben, auch wenn ich mich abgemüht habe
J'préfère le R1T qu'être en TT
Ich bevorzuge den R1T, als im TT zu sein
On perd, on win, on apprend (on apprend)
Wir verlieren, wir gewinnen, wir lernen (wir lernen)
Le futur sera douloureux, j'serais tout devant
Die Zukunft wird schmerzhaft sein, ich werde ganz vorne sein
J'repeindrai ta vie en bleu (en bleu)
Ich werde dein Leben blau anmalen (blau anmalen)
Bien sûr, je tombe amoureux mais pas longtemps
Natürlich verliebe ich mich, aber nicht für lange
Je prends tous les virages comme Valentino Rossi
Ich nehme alle Kurven wie Valentino Rossi
Tous habillés en noir, armés, la méthodologie
Alle in Schwarz gekleidet, bewaffnet, die Methodologie
Rien n'est jamais assez bon, rien ne suffit
Nichts ist jemals gut genug, nichts reicht aus
Elle veut dompter le dragon, c'est Khaleesi
Sie will den Drachen zähmen, sie ist Khaleesi
La mélo' vient du village, le braco que j'envisage, j'en parle pas
Die Melodie kommt aus dem Dorf, den Überfall, den ich plane, darüber rede ich nicht
J'dois rejoindre l'équipage, j'ouvre plus ses messages, blablabla
Ich muss mich der Crew anschließen, ich öffne ihre Nachrichten nicht mehr, blablabla
Elle aime le moteur et la carrosserie
Sie liebt den Motor und die Karosserie
Dès qu'elle s'attache, le négro fout le camp
Sobald sie sich bindet, haut der Typ ab
Elle pense à moi, c'est comme une maladie
Sie denkt an mich, es ist wie eine Krankheit
Instable en amour, j'suis comme un enfant
Instabil in der Liebe, ich bin wie ein Kind
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Titulaire n'connaît pas le banc
Stammspieler, kennt die Bank nicht
Reculer, jamais ou très rarement
Zurückweichen, niemals oder sehr selten
Ça s'voit, t'as pas vraiment d'argent
Man sieht, du hast nicht wirklich Geld
T'as les sièges chauffants qu'à l'avant
Du hast nur vorne Sitzheizung
On n'a qu'une life, pas d'réédition
Wir haben nur ein Leben, keine Neuauflage
Si Diallo passe sa moula, c'est malédiction
Wenn Diallo sein Geld ausgibt, ist das ein Fluch
Tout noir, tout droit, c'est la direction
Ganz schwarz, ganz gerade, das ist die Richtung
Débrouille-toi, fiston, ma bénédiction
Komm klar, mein Sohn, mein Segen
Elle m'parle d'égalité, c'est moi qui paye l'addition
Sie redet mit mir über Gleichberechtigung, ich bezahle die Rechnung
J'fais mes dineros en chantant
Ich verdiene mein Geld mit Singen
Plein d'questions à la con comme chez Thierry Ardisson
Viele blöde Fragen wie bei Thierry Ardisson
Rate-pi sera dans 100 ans
Rate-pi wird in 100 Jahren da sein
La mélo' vient du village, le braco que j'envisage, j'en parle pas
Die Melodie kommt aus dem Dorf, den Überfall, den ich plane, darüber rede ich nicht
J'dois rejoindre l'équipage, j'ouvre plus ses messages, blablabla
Ich muss mich der Crew anschließen, ich öffne ihre Nachrichten nicht mehr, blablabla
Elle aime le moteur et la carrosserie
Sie liebt den Motor und die Karosserie
Dès qu'elle s'attache, le négro fout le camp
Sobald sie sich bindet, haut der Typ ab
Elle pense à moi, c'est comme une maladie
Sie denkt an mich, es ist wie eine Krankheit
Instable en amour, j'suis comme un enfant
Instabil in der Liebe, ich bin wie ein Kind
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Elle aime le moteur et la carrosserie
Sie liebt den Motor und die Karosserie
Dès qu'elle s'attache, le négro fout le camp
Sobald sie sich bindet, haut der Typ ab
Elle pense à moi, c'est comme une maladie
Sie denkt an mich, es ist wie eine Krankheit
Instable en amour, j'suis comme un enfant
Instabil in der Liebe, ich bin wie ein Kind
Laisse-moi plus de temps
Gib mir mehr Zeit
Que ça, me donner plus de temps
Nur das, gib mir mehr Zeit





Writer(s): Elie Yaffa, Christ Johan Ollanghas Kimbeki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.