Paroles et traduction Booba - La vie en rouge
La vie en rouge
Life in Red
La
Vie
en
Rouge
Life
in
Red
Je
n'ai
jamais
travaillé,
j'suis
jamais
allé
au
bureau
I've
never
worked
a
day,
never
been
to
an
office
J'me
lève
pour
aller
pousser
avec
mes
négros,
des
Mureaux
I
wake
up
to
hustle
with
my
brothers,
from
Mureaux
Je
n'sais
rien
faire
de
mes
mains
à
part
sécher
mes
larmes
My
hands
know
nothing
but
drying
my
own
tears
Je
suis
flamme,
déflagration
arme,
un
drame
national
I'm
a
flame,
a
deflagration,
a
weapon,
a
national
drama
Mère
en
stress
car
enfant
menotté
à
tous
les
coups
Mom
stressed
out,
her
child
in
cuffs
every
time
Maîtresse
ne
peut
me
noter
car
absent
à
tous
les
cours
Teacher
can't
grade
me,
I'm
absent
from
every
class
Du
coup
je
n'ai
aucun
diplôme,
j'ai
que
dalle
sa
mère
So
I
got
no
diploma,
got
nothing
at
all,
damn
it
M'en
sortir
sans
l'illicite
je
n'y
arriverais
jamais
Making
it
out
without
illegal
means,
I'd
never
manage
J'ai
pensé
à
tout,
même
à
séquestrer
l'pape
I've
thought
of
everything,
even
kidnapping
the
Pope
Tu
penses
à
sortir
un
album
je
pense
à
arrêter
l'rap
You
think
of
releasing
an
album,
I
think
of
quitting
rap
La
race
aryenne
ne
m'aime
pas
car
je
suis
un
bon
à
rien
The
Aryan
race
doesn't
like
me,
'cause
I'm
a
good-for-nothing
Défoncé
je
plane,
je
fais
des
raids
aériens
High
as
a
kite,
I'm
flying,
doing
aerial
raids
Aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui
c'est
peut-être
la
dernière
fois
que
je
souris
Today,
today,
today
might
be
the
last
time
I
smile
Aujourd'hui
je
crois
que
je
vais
me
rendre
j'en
ai
marre
de
courir
Today
I
think
I'll
surrender,
I'm
tired
of
running
Aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui
majeur
en
l'air
j'aurais
mon
dernier
fou
rire
Today,
today,
today,
today,
today,
middle
finger
in
the
air,
I'll
have
my
last
laugh
Dur
de
sauver
de
l'argent,
pourtant
l'argent
nous
sauve
Hard
to
save
money,
yet
money
saves
us
En
banlieue
je
suis
devenu
fauve,
sauvage
devenu
chauve
In
the
suburbs
I
became
a
beast,
a
savage,
turned
bald
Drogué
jusqu'aux
os,
dans
mon
100-8
zoo
Drugged
to
the
bone,
in
my
100-8
zoo
Dan-dangereux
jusqu'au
flow,
tu
sais
où
me
trouver
si
t'es
chaud
Dan-dangerous
down
to
the
flow,
you
know
where
to
find
me
if
you're
down
Tu
sais
où
venir
pécho,
0.9
sur
le
réchaud
You
know
where
to
come
get
it,
0.9
on
the
stove
Un
verre
de
Damoiseau,
le
rap
tapine
sur
les
marais
chauds
A
glass
of
Damoiseau,
rap
hustles
on
the
hot
marshes
Je
n'suis
qu'un
parasite,
évadé
du
collège
I'm
just
a
parasite,
escaped
from
school
Tu
vas
dev'nir
raciste
quand
j'vais
t'braquer
ta
Rolex
You'll
turn
racist
when
I
jack
your
Rolex
T'en
parleras
à
tes
collègues,
qui
vont
le
dev'nir
aussi
You'll
tell
your
colleagues,
they'll
turn
racist
too
Mais
moi
j'm'en
bat
les
couilles,
j'donnerais
l'heure
à
tout
mon
possible
But
I
don't
give
a
damn,
I'd
give
the
time
to
anyone
I
can
Une
spéciale
dédicace,
à
tous
mes
frères
sur
le
billard
A
special
shout-out
to
all
my
brothers
on
the
slab
Je
vois
La
Vie
en
Rouge,
mon
ciel
est
bleu
comme
Tookie
Williams
(biatch!)
I
see
Life
in
Red,
my
sky
is
blue
like
Tookie
Williams
(biatch!)
Aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui
c'est
peut-être
la
dernière
fois
que
je
souris
Today,
today,
today
might
be
the
last
time
I
smile
Aujourd'hui
je
crois
que
je
vais
me
rendre
j'en
ai
marre
de
courir
Today
I
think
I'll
surrender,
I'm
tired
of
running
Aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui,
aujourd'hui
majeur
en
l'air
j'aurais
mon
dernier
fou
rire
Today,
today,
today,
today,
today,
middle
finger
in
the
air,
I'll
have
my
last
laugh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAGNI DJIBRIL, HEARD BRIAN GREGORY, YAFFA ELIE THITIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.