Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'étais
en
hess,
MC
j'insult'rais
ta
mère,
j'te
f'rais
la
'sère
If
I
were
in
hess,
if
I
insulted
your
mother,
I
would
be
your
sister
Ta
meuf
c'est
toi
qui
l'aime,
c'est
moi
qui
la
gère
Your
girlfriend
is
you
who
loves
her,
I
am
the
one
who
manages
her
Mister
Kopp,
hello
Mister
Kopp,
hello
Si
j'parle
chocolat,
j'parle
kilos
d'shit
pas
Rafaello
If
I'm
talking
about
chocolate,
I'm
talking
about
pounds
of
shit
not
Rafaello
Vient
dans
mon
tiek's
en
Porsche,
repart
à
vélo
Comes
to
my
tiek's
in
a
Porsche,
leaves
on
a
bike
Chérie,
oui
oui,
je
t'aime,
vient
m'voir
au
tél-ho
Honey,
yes
yes,
I
love
you,
come
see
me
at
the
tel-ho
Frais,
les
couilles
vides,
je
n'ai
aucune
date
limite
Fresh,
empty
balls,
I
have
no
deadline
Voyage
de
boule
en
boule,
mon
crack
vient
de
la
Martinique
Travel
from
ball
to
ball,
my
crack
comes
from
Martinique
Izi
beef,
izi
money
Izi
beef,
izi
money
J'en
ai
gros
dans
l'slip,
sur
la
patate,
double
poney
I
have
big
ones
in
my
underpants,
on
the
potato,
double
pony
Commissariat,
tout
l'monde
nous
connaît
Police
station,
everyone
knows
us
Boulogne
à
Aulnay
j'te
promets
(J'te
promets)
Boulogne
to
Aulnay
I
promise
(I
promise)
Parti
d'en
bas
j'avais
tout
à
gagner,
rien
à
perdre
Left
from
below
I
had
everything
to
gain,
nothing
to
lose
On
part
en
couille'zer,
dans
la
street
y'a
rien
à
faire
We
leave
in
a
ball'zer,
in
the
street
there's
nothing
to
do
Argent
facile,
pute
facile,
négro
fragile
Easy
money,
easy
whore,
fragile
nigga
Clip
de
gorille,
Paname
à
Lille,
Brigade
canine
Gorilla
clip,
Panic
in
Lille,
Canine
Brigade
Et
comme
au
cinéma,
embrasse
le
danger
quand
il
est
là
And
like
in
the
movies,
embrace
the
danger
when
it's
there
Messieurs
les
jurés
pardonnez
moi,
si
je
me
crois
au-dessus
des
lois
Gentlemen
of
the
jury
forgive
me,
if
I
think
I
am
above
the
law
Si
j'étais
plus
clair,
j's'rais
président
d'la
République
If
I
were
clearer,
I
would
be
President
of
the
Republic
Bien
sûr
je
ferais
la
guerre,
bouton
rouge,
deux
trois
putes
de
Tchèque
République
Of
course
I
would
make
war,
red
button,
two
three
whores
from
the
Republic
J'abuse
des
filles
car
elles
sont
fragiles,
armé
je
frime
en
ville
I
abuse
girls
because
they
are
fragile,
so
I
show
off
in
the
city
Balle
dans
la
tête,
ton
talon
d'Achille,
BANG
Bullet
in
the
head,
your
Achilles
heel,
BANG
Mister
Koop
j'vais
t'mett'
la
pastille
Mister
Koop
I'm
going
to
put
you
on
the
pellet
Les
bleus
j'les
prends
dans
tous
les
sens
comme
les
gueux
ont
pris
la
Bastille,
ouais
ouais
ouais
The
blues
I
take
them
in
all
directions
like
the
guys
took
the
Bastille,
yeah
yeah
yeah
Crosse
qui
dépasse,
croît
qu'c'est
un
jouet
ouais
ouais
Butt
sticking
out,
thinks
it's
a
toy
yeah
yeah
T'es
dead
comme
Sinik
bah
bah
bah
ouais
ouais
ouais
You're
dead
like
Sinik
bah
bah
bah
yeah
yeah
yeah
Calvaire,
oulala
Calvary,
oulala
Tombe
sous
les
impacts
de
balle,
re-noi
c'est
pas
du
Funaná
Falls
under
the
bullet
impacts,
re-noi
it's
not
Funaná
Cap-Vert,
viril
comme
Alain
Delon
Cape
Verde,
manly
like
Alain
Delon
J'ai
l'bras
long,
j'ai
la
queue
longue,
banlieusard
comme
Alain
2 l'Ombre
I
have
a
long
arm,
I
have
a
long
tail,
a
commuter
like
Alain
2 the
Shadow
Parti
d'en
bas
j'avais
tout
à
gagner,
rien
à
perdre
Left
from
below
I
had
everything
to
gain,
nothing
to
lose
On
part
en
couille'zer,
dans
la
street
y'a
rien
à
faire
We
leave
in
a
ball'zer,
in
the
street
there's
nothing
to
do
Argent
facile,
pute
facile,
négro
fragile
Easy
money,
easy
whore,
fragile
nigga
Clip
de
gorille,
Paname
à
Lille,
Brigade
canine
Gorilla
clip,
Panic
in
Lille,
Canine
Brigade
Et
comme
au
cinéma,
embrasse
le
danger
quand
il
est
là
And
like
in
the
movies,
embrace
the
danger
when
it's
there
Messieurs
les
jurés
pardonnez
moi,
si
je
me
crois
au-dessus
des
lois
Gentlemen
of
the
jury
forgive
me,
if
I
think
I
am
above
the
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOOBA, Chris BATANTOU
Album
D.U.C.
date de sortie
14-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.