Booba - RATPI WORLD - traduction des paroles en allemand

RATPI WORLD - Boobatraduction en allemand




RATPI WORLD
RATPI WELT
Armes automatiques, c'est fantastique
Automatische Waffen, das ist fantastisch
C'est quoi les bails, ma gueule
Was geht ab, meine Süße
J'suis dans mon Ratpi World, eh
Ich bin in meiner Ratpi Welt, eh
Ils sont venus à six du mat', rangers, pas de bas résille
Sie kamen um sechs Uhr morgens, Ranger-Stiefel, keine Netzstrümpfe
Ils veulent nous faire comme rats des villes, encerclés comme en Palestine
Sie wollen uns wie Stadtratten behandeln, eingekesselt wie in Palästina
Le pare-chocs embrasse la vitrine, D.U.C. pas d'la Cristalline
Die Stoßstange küsst das Schaufenster, D.U.C., kein stilles Wasser
Wallaye, j'suis sur toi comme un Djinn, c'est plus grave que tu l'imagines
Wallaye, ich bin auf dir wie ein Dschinn, es ist schlimmer, als du denkst
Gargouilles sur un toit béni, rate-pi patrouille jour et nuit
Wasserspeier auf einem gesegneten Dach, Ratten-Patrouille Tag und Nacht
Si tu sais pas qui j'suis, ton écran plat vient d'chez Momo Henni
Wenn du nicht weißt, wer ich bin, dein Flachbildschirm kommt von Momo Henni
Tout est écrit mais j'aime pas lire, t'es faux, ta peau c'est pas du cuir
Alles ist geschrieben, aber ich lese nicht gern, du bist unecht, deine Haut ist kein Leder
Plein d'gens que j'aime mais j'aime pas l'dire
Viele Leute, die ich mag, aber ich sage es nicht gern
Plein d'gens qu'je gêne veulent me détruire
Viele Leute, die ich störe, wollen mich zerstören
Qu'il en soit ainsi, j'ai toujours laissé le Diable me séduire
Soll es so sein, ich habe immer zugelassen, dass der Teufel mich verführt
Dans l'bureau à Tony, lance-grenades chargé, grosse cérémonie
In Tonys Büro, geladener Granatwerfer, große Zeremonie
C'est dur, frérot, la pandémie, avance-moi un kil' et demi
Es ist hart, Schwester, die Pandemie, gib mir anderthalb Kilo
9-2, Porte de Chatillon, Lamborghini, portes papillons (j'suis trop gang, elle peut pas dire "non")
9-2, Porte de Chatillon, Lamborghini, Flügeltüren (ich bin zu Gangster, sie kann nicht "nein" sagen)
C'est quoi les bails, ma gueule, j'suis dans mon Ratpi World
Was geht ab, meine Süße, ich bin in meiner Ratpi Welt
Armes automatiques, c'est fantastique
Automatische Waffen, das ist fantastisch
C'est quoi les bails, ma gueule, j'suis dans mon Ratpi World
Was geht ab, meine Süße, ich bin in meiner Ratpi Welt
Divorçons à la mairie, faisons le hlel chez Chalghoumi
Lass uns im Rathaus scheiden, lass uns die Hlel bei Chalghoumi machen
Les dessouder jusqu'au dernier sera toujours une très bonne idée
Sie bis zum Letzten fertigzumachen, wird immer eine sehr gute Idee sein
Si t'as pas d'camp, t'as pas d'avis, pas de navire, pas d'avenir
Wenn du kein Lager hast, hast du keine Meinung, kein Schiff, keine Zukunft
En n'disant rien, on a tout dit donc ferme ta gueule et follow me
Indem wir nichts sagen, haben wir alles gesagt, also halt den Mund und folge mir
Encore perdu mon Insta', mon truc à moi, c'est la musique
Schon wieder mein Insta verloren, mein Ding ist die Musik
J'essaye d'garder mon instinct, déboussoler par l'algorithme
Ich versuche, meinen Instinkt zu bewahren, desorientiert durch den Algorithmus
En fond d'sixième, j'vois mieux le ciel, beaucoup trop tard pour reculer
Hinten in der sechsten Klasse sehe ich den Himmel besser, viel zu spät, um umzukehren
Je lui ai dis "passe-moi du gel", pas pour mes mains, pour t'enculer
Ich sagte ihr: "Gib mir Gel", nicht für meine Hände, sondern um dich zu ficken
J'suis plus proche du Rif que du Gif, t'es plus proche d'une balle que d'une gifle
Ich bin näher am Rif als am Gif, du bist näher an einer Kugel als an einer Ohrfeige
Ouais
Ja
Du Rif
Vom Rif
Divorçons à la mairie
Lass uns im Rathaus scheiden





Writer(s): Karsten Rene Dahlgaard, Johnny Mosegaard Pedersen, Claus Norreen, Soren Rasted, Rene Dif, Lene Crawford Nystrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.