Booba - Signé - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Booba - Signé




Signé
Unterschrieben
C'est pas l'rrain-té qui m'quitte
Nicht das Terrain verlässt mich
(Denza)
(Denza)
C'est pas l'rrain-té qui m'quitte, c'est moi, j'quitte le terrain
Nicht das Terrain verlässt mich, ich bin es, der das Feld verlässt
T'as cru t'étais quelqu'un? T'allumes, on t'éteint
Du dachtest, du wärst jemand? Du zündest an, wir löschen dich
On arrive en 'Ghini, on revient du D1
Wir kommen im 'Ghini an, wir kommen von D1 zurück
Les grands tuent les petits, comme Abel et Caïn
Die Großen töten die Kleinen, wie Abel und Kain
J'suis sur Prometheus, pas l'tapis d'Alladin
Ich bin auf Prometheus, nicht auf Aladins Teppich
Neuf mois dans l'utérus, dans l'cerceuil à la fin
Neun Monate im Uterus, am Ende im Sarg
Renoi surdoué, j'ai rien demandé
Begabter Schwarzer, ich habe um nichts gebeten
Point A, point B, j'suis dans l'blindé
Punkt A, Punkt B, ich bin im Gepanzerten
Ni plata, ni plomo, ils ont fait que parler
Weder Plata noch Plomo, sie haben nur geredet
J'pèse comme Coco, Gad Elmaleh
Ich wiege wie Coco, Gad Elmaleh
Solo à vie, jamais marié
Solo fürs Leben, niemals verheiratet
La monogamie, c'est quand t'es fauché
Monogamie ist, wenn du pleite bist
Pas récompensé comme un tirailleur, ce qui est n'se réclame pas
Nicht belohnt wie ein Scharfschütze, was einem zusteht, fordert man nicht
On m'a toujours dit d'aller voir ailleurs, j'suis revenu vainqueur à chaque fois
Man hat mir immer gesagt, ich solle woanders hinschauen, ich bin jedes Mal als Sieger zurückgekehrt
Pas récompensé comme un tirailleur, ce qui est n'se réclame pas
Nicht belohnt wie ein Scharfschütze, was einem zusteht, fordert man nicht
On m'a toujours dit d'aller voir ailleurs, mon passé ne repose pas
Man hat mir immer gesagt, ich solle woanders hingehen, wo meine Vergangenheit nicht ruht
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
Tire pas sans gants, pas vu, pas pris
Schieß nicht ohne Handschuhe, ungesehen, ungestraft
Baise les avant, c'qu'on m'a appris
Fick sie zuerst, das hat man mir beigebracht
J'te laisse ma place au Paradis
Ich überlasse dir meinen Platz im Paradies
Moi j'reste ici, une vie m'suffit
Ich bleibe hier, ein Leben genügt mir
J'ai pas d'plan B, j'peux pas m'planter
Ich habe keinen Plan B, ich kann nicht scheitern
Drapeau levé, j'peux pas rentrer
Flagge gehisst, ich kann nicht zurück
Dos argenté, lien d'parenté
Silberrücken, Verwandtschaftsverhältnis
Ounga, ounga, c'est pour de vrai
Ounga, ounga, das ist echt
Beaucoup d'bourbier, souvent risqué
Viel Schlamassel, oft riskant
Si j'en parle pas, y a pas d'combat
Wenn ich nicht darüber spreche, gibt es keinen Kampf
Tous équipés, mes coéquipiers
Alle ausgerüstet, meine Teamkollegen
On reviendra pas, c'est dans l'contrat
Wir kommen nicht zurück, das steht im Vertrag
Pas récompensé comme un tirailleur, ce qui est n'se réclame pas
Nicht belohnt wie ein Scharfschütze, was einem zusteht, fordert man nicht
On m'a toujours dit d'aller voir ailleurs, j'suis revenu vainqueur à chaque fois
Man hat mir immer gesagt, ich solle woanders hinschauen, ich bin jedes Mal als Sieger zurückgekehrt
Pas récompensé comme un tirailleur, ce qui est n'se réclame pas
Nicht belohnt wie ein Scharfschütze, was einem zusteht, fordert man nicht
On m'a toujours dit d'aller voir ailleurs, mon passé ne repose pas
Man hat mir immer gesagt, ich solle woanders hingehen, wo meine Vergangenheit nicht ruht
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé (c'est signé)
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben (es ist unterschrieben)
C'est signé, c'est signé
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben
C'est signé, c'est signé
Es ist unterschrieben, es ist unterschrieben
C'est signé
Es ist unterschrieben





Writer(s): Stephane Dogoum, Booba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.