Booba - VARIANT - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Booba - VARIANT




VARIANT
VARIANTE
Da Over, la track, mec
Da Over, der Track, Mann
Ils veulent me faire, peur du néant, je sens plus rien, j'ai la COVID
Sie wollen mir Angst vor dem Nichts machen, ich spüre nichts mehr, ich habe COVID
La Vierge Marie n'a pas d'enfant, scientifiquement, c'est impossible
Die Jungfrau Maria hat kein Kind, wissenschaftlich gesehen ist das unmöglich
L'horizon dit rien de bon, on avance, on courbe pas l'échine
Der Horizont verheißt nichts Gutes, wir gehen voran, wir beugen nicht das Rückgrat
100 millions, pas jouer au ballon, taire ses opinions, allez, signe
100 Millionen, nicht um Fußball zu spielen, seine Meinungen verschweigen, los, unterschreib
Nous retournâmes sur Dagobah, nous désertâmes les carrés VIP
Wir kehrten nach Dagobah zurück, wir verließen die VIP-Bereiche
Si j'ai acheté une Ferrari, c'est pas pour frimer, c'еst pour aller vite
Wenn ich einen Ferrari gekauft habe, dann nicht um anzugeben, sondern um schnell zu fahren
J'aime biеn les rides, les cicatrices, l'imperfection, j'aime pas les filtres
Ich mag Falten, Narben, Unvollkommenheit, ich mag keine Filter
Ils nous apprennent à n'plus penser, c'est toi et moi face à l'élite
Sie bringen uns bei, nicht mehr zu denken, es sind du und ich gegen die Elite
J'aime pas l'homme, j'suis pas sympa, j'ai qu'une attache: le placenta
Ich mag den Menschen nicht, ich bin nicht nett, ich habe nur eine Bindung: die Plazenta
J'prédis la fin comme roi Inca, du magenta, c'est l'agenda
Ich sage das Ende voraus wie ein Inka-König, Magenta, das ist der Plan
Voisin du dessous en sacrifice, votez rate-pi qu'on en finisse
Nachbar von unten als Opfer, wählt Rat-pi, damit es ein Ende hat
Mon cigare est communiste, j'l'allume d'une flamme libératrice
Meine Zigarre ist kommunistisch, ich zünde sie mit einer befreienden Flamme an
Un jour, ils bluffent, un jour, ils mentent, filtré mille fois pour me détendre
Mal bluffen sie, mal lügen sie, tausendmal gefiltert, um mich zu entspannen
Col mao, marteau, enclume, France d'en haut, c'est pas des tendres
Mao-Kragen, Hammer, Amboss, Frankreich von oben, das sind keine Zärtlichen
"Fumer tue", c'est écrit dessus, ils nous les vendent tant qu'on les demande
"Rauchen tötet", steht drauf, sie verkaufen sie uns, solange wir sie verlangen
Les hommes comme moi, on va les pendre, j'veux pas rentrer dans la légende
Männer wie mich wird man hängen, ich will nicht in die Legende eingehen
Coupable, j'ai comparu, y a pas d'fantôme sauf au parlu
Schuldig, ich bin erschienen, es gibt keine Geister außer im Besucherraum
"La paix, c'est beau", j'y ai jamais cru, la paix dans l'monde j'l'ai jamais vu
"Frieden ist schön", ich habe nie daran geglaubt, den Frieden in der Welt habe ich nie gesehen
J'suis Monsieur Noir, Tarantino, protège ton dos, tout l'camino
Ich bin Monsieur Noir, Tarantino, schütze deinen Rücken, den ganzen Camino
Les Talibans, le Klu Klux Klan, bienvenue dans l'war, sicario
Die Taliban, der Ku-Klux-Klan, willkommen im Krieg, Sicario
Armand de Brignac et sativa, le regard froid en chavirant
Armand de Brignac und Sativa, der kalte Blick beim Kentern
Force au Liban, charo ne vit apparemment, pas l'Shah d'Iran
Kraft für den Libanon, Charo lebt anscheinend nicht, nicht der Schah von Iran
Y a du brownie dans la gamelle, côté obscur sept fois par semaine
Es gibt Brownie im Napf, dunkle Seite siebenmal pro Woche
Les chaînes de télé, les chaînes qu'on a au cou leur appartiennent
Die Fernsehsender, die Ketten, die wir um den Hals tragen, gehören ihnen
Enfant soldat, Kalashnikov, pendant ce temps-là, ça joue au golf
Kindersoldat, Kalaschnikow, währenddessen spielt man Golf
J'suis un variant, j'suis un vaillant, j'suis plus Bigard qu'Anne Roumanoff
Ich bin eine Variante, ich bin ein Kämpfer, ich bin mehr Bigard als Anne Roumanoff
J'vois pas l'daron, très peu mon frère, le nouveau monde, un tas d'ordures
Ich sehe den Vater nicht, meinen Bruder kaum, die neue Welt, ein Haufen Müll
J'aime plus la vie, j'aime mes enfants, je reste fier sous la torture
Ich mag das Leben nicht mehr, ich liebe meine Kinder, ich bleibe stolz unter der Folter
Ils veulent changer mon ADN, j't'ai dit "sers-toi", mais t'as trop pris
Sie wollen meine DNA verändern, ich sagte "bedien dich", aber du hast zu viel genommen
Bateau pirate est éternel, on reviendra, demande à Floki
Das Piratenschiff ist ewig, wir kommen wieder, frag Floki
Le satellite qui nous épie, la toile géante qui se déplie
Der Satellit, der uns ausspioniert, das riesige Netz, das sich entfaltet
Pleine pandémie, Euro, J.O et toi, même pas tu te méfies
Mitten in der Pandemie, Euro, Olympia und du, du bist nicht mal misstrauisch
Poisson et viande, le vendredi, la bête est là, nous affaiblit
Fisch und Fleisch, am Freitag, das Biest ist da, schwächt uns
J'entends des cris, oh mon baby, rien ne nous sauvera des écrits
Ich höre Schreie, oh mein Baby, nichts wird uns vor den Schriften retten





Writer(s): Takayuki Takeuchi (pka Hazuki (lynch)), Yuusuke Kitou (pka Yuusuke(lynch))


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.