Paroles et traduction en allemand Booba - VARIANT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
Over,
la
track,
mec
Da
Over,
der
Track,
Mann
Ils
veulent
me
faire,
peur
du
néant,
je
sens
plus
rien,
j'ai
la
COVID
Sie
wollen
mir
Angst
vor
dem
Nichts
machen,
ich
spüre
nichts
mehr,
ich
habe
COVID
La
Vierge
Marie
n'a
pas
d'enfant,
scientifiquement,
c'est
impossible
Die
Jungfrau
Maria
hat
kein
Kind,
wissenschaftlich
gesehen
ist
das
unmöglich
L'horizon
dit
rien
de
bon,
on
avance,
on
courbe
pas
l'échine
Der
Horizont
verheißt
nichts
Gutes,
wir
gehen
voran,
wir
beugen
nicht
das
Rückgrat
100
millions,
pas
jouer
au
ballon,
taire
ses
opinions,
allez,
signe
100
Millionen,
nicht
um
Fußball
zu
spielen,
seine
Meinungen
verschweigen,
los,
unterschreib
Nous
retournâmes
sur
Dagobah,
nous
désertâmes
les
carrés
VIP
Wir
kehrten
nach
Dagobah
zurück,
wir
verließen
die
VIP-Bereiche
Si
j'ai
acheté
une
Ferrari,
c'est
pas
pour
frimer,
c'еst
pour
aller
vite
Wenn
ich
einen
Ferrari
gekauft
habe,
dann
nicht
um
anzugeben,
sondern
um
schnell
zu
fahren
J'aime
biеn
les
rides,
les
cicatrices,
l'imperfection,
j'aime
pas
les
filtres
Ich
mag
Falten,
Narben,
Unvollkommenheit,
ich
mag
keine
Filter
Ils
nous
apprennent
à
n'plus
penser,
c'est
toi
et
moi
face
à
l'élite
Sie
bringen
uns
bei,
nicht
mehr
zu
denken,
es
sind
du
und
ich
gegen
die
Elite
J'aime
pas
l'homme,
j'suis
pas
sympa,
j'ai
qu'une
attache:
le
placenta
Ich
mag
den
Menschen
nicht,
ich
bin
nicht
nett,
ich
habe
nur
eine
Bindung:
die
Plazenta
J'prédis
la
fin
comme
roi
Inca,
du
magenta,
c'est
l'agenda
Ich
sage
das
Ende
voraus
wie
ein
Inka-König,
Magenta,
das
ist
der
Plan
Voisin
du
dessous
en
sacrifice,
votez
rate-pi
qu'on
en
finisse
Nachbar
von
unten
als
Opfer,
wählt
Rat-pi,
damit
es
ein
Ende
hat
Mon
cigare
est
communiste,
j'l'allume
d'une
flamme
libératrice
Meine
Zigarre
ist
kommunistisch,
ich
zünde
sie
mit
einer
befreienden
Flamme
an
Un
jour,
ils
bluffent,
un
jour,
ils
mentent,
filtré
mille
fois
pour
me
détendre
Mal
bluffen
sie,
mal
lügen
sie,
tausendmal
gefiltert,
um
mich
zu
entspannen
Col
mao,
marteau,
enclume,
France
d'en
haut,
c'est
pas
des
tendres
Mao-Kragen,
Hammer,
Amboss,
Frankreich
von
oben,
das
sind
keine
Zärtlichen
"Fumer
tue",
c'est
écrit
dessus,
ils
nous
les
vendent
tant
qu'on
les
demande
"Rauchen
tötet",
steht
drauf,
sie
verkaufen
sie
uns,
solange
wir
sie
verlangen
Les
hommes
comme
moi,
on
va
les
pendre,
j'veux
pas
rentrer
dans
la
légende
Männer
wie
mich
wird
man
hängen,
ich
will
nicht
in
die
Legende
eingehen
Coupable,
j'ai
comparu,
y
a
pas
d'fantôme
sauf
au
parlu
Schuldig,
ich
bin
erschienen,
es
gibt
keine
Geister
außer
im
Besucherraum
"La
paix,
c'est
beau",
j'y
ai
jamais
cru,
la
paix
dans
l'monde
j'l'ai
jamais
vu
"Frieden
ist
schön",
ich
habe
nie
daran
geglaubt,
den
Frieden
in
der
Welt
habe
ich
nie
gesehen
J'suis
Monsieur
Noir,
Tarantino,
protège
ton
dos,
tout
l'camino
Ich
bin
Monsieur
Noir,
Tarantino,
schütze
deinen
Rücken,
den
ganzen
Camino
Les
Talibans,
le
Klu
Klux
Klan,
bienvenue
dans
l'war,
sicario
Die
Taliban,
der
Ku-Klux-Klan,
willkommen
im
Krieg,
Sicario
Armand
de
Brignac
et
sativa,
le
regard
froid
en
chavirant
Armand
de
Brignac
und
Sativa,
der
kalte
Blick
beim
Kentern
Force
au
Liban,
charo
ne
vit
apparemment,
pas
l'Shah
d'Iran
Kraft
für
den
Libanon,
Charo
lebt
anscheinend
nicht,
nicht
der
Schah
von
Iran
Y
a
du
brownie
dans
la
gamelle,
côté
obscur
sept
fois
par
semaine
Es
gibt
Brownie
im
Napf,
dunkle
Seite
siebenmal
pro
Woche
Les
chaînes
de
télé,
les
chaînes
qu'on
a
au
cou
leur
appartiennent
Die
Fernsehsender,
die
Ketten,
die
wir
um
den
Hals
tragen,
gehören
ihnen
Enfant
soldat,
Kalashnikov,
pendant
ce
temps-là,
ça
joue
au
golf
Kindersoldat,
Kalaschnikow,
währenddessen
spielt
man
Golf
J'suis
un
variant,
j'suis
un
vaillant,
j'suis
plus
Bigard
qu'Anne
Roumanoff
Ich
bin
eine
Variante,
ich
bin
ein
Kämpfer,
ich
bin
mehr
Bigard
als
Anne
Roumanoff
J'vois
pas
l'daron,
très
peu
mon
frère,
le
nouveau
monde,
un
tas
d'ordures
Ich
sehe
den
Vater
nicht,
meinen
Bruder
kaum,
die
neue
Welt,
ein
Haufen
Müll
J'aime
plus
la
vie,
j'aime
mes
enfants,
je
reste
fier
sous
la
torture
Ich
mag
das
Leben
nicht
mehr,
ich
liebe
meine
Kinder,
ich
bleibe
stolz
unter
der
Folter
Ils
veulent
changer
mon
ADN,
j't'ai
dit
"sers-toi",
mais
t'as
trop
pris
Sie
wollen
meine
DNA
verändern,
ich
sagte
"bedien
dich",
aber
du
hast
zu
viel
genommen
Bateau
pirate
est
éternel,
on
reviendra,
demande
à
Floki
Das
Piratenschiff
ist
ewig,
wir
kommen
wieder,
frag
Floki
Le
satellite
qui
nous
épie,
la
toile
géante
qui
se
déplie
Der
Satellit,
der
uns
ausspioniert,
das
riesige
Netz,
das
sich
entfaltet
Pleine
pandémie,
Euro,
J.O
et
toi,
même
pas
tu
te
méfies
Mitten
in
der
Pandemie,
Euro,
Olympia
und
du,
du
bist
nicht
mal
misstrauisch
Poisson
et
viande,
le
vendredi,
la
bête
est
là,
nous
affaiblit
Fisch
und
Fleisch,
am
Freitag,
das
Biest
ist
da,
schwächt
uns
J'entends
des
cris,
oh
mon
baby,
rien
ne
nous
sauvera
des
écrits
Ich
höre
Schreie,
oh
mein
Baby,
nichts
wird
uns
vor
den
Schriften
retten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takayuki Takeuchi (pka Hazuki (lynch)), Yuusuke Kitou (pka Yuusuke(lynch))
Album
VARIANT
date de sortie
02-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.