Paroles et traduction Boogat - Envidioso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor
no
digas
que
no
te
gusta
Лучше
не
говори,
что
тебе
не
нравится
Solo
no
te
gusta
que
yo
sea
Тебе
просто
не
нравится,
что
я
такой
Si
yo
logro
vivir
mis
sueños
Если
я
достигну
своих
целей
Es
que
los
hago
realidad
Значит,
я
превращу
их
в
реальность
Tanto
odio,
tanta
envidia
Столько
ненависти,
столько
зависти
Tu
corazón
busca
pelea
Твоё
сердце
ищет
ссоры
No
me
das
pena
me
das
desdeños
Ты
не
вызываешь
у
меня
жалости,
а
лишь
презрение
Pobre
agresividad
Бедная
агрессивность
Queda
claro
que
eres...
Очевидно,
что
ты...
Envidioso.
Envidioso.
Завистливая.
Завистливая.
¡Ay!
Envidioso,
Eres
envidioso.
Ой!
Завистливая,
Ты
завистливая.
Lo
que
no
supiste
hacer
То,
что
ты
не
смог
сделать
Yo
lo
vine
a
resolver
Я
пришёл
решить
Es
inútil
pretender
Бесполезно
притворяться
Hay
que
saber
perder
Надо
уметь
проигрывать
Mis
orejitas
ya
me
silban
Мои
ушки
меня
уже
пощипывают
Golas
de
ranas
hablan
y
hablan
Жабы
болотные
болтают
и
болтают
No
me
dicen
nada,
solo
comentan
Они
ничего
мне
не
говорят,
просто
комментируют
No
saben
ni
la
mitad,
la
otra
se
la
inventan
Они
не
знают
и
половины,
другую
выдумывают
A
espaldas
nunca
enfrentan
За
спиной
они
никогда
не
сталкиваются
Cada
día
se
lamentan
С
каждым
днём
они
сожалеют
Los
mentirosos
no
se
callan
Лжецы
не
затыкаются
Ellos
solitos
se
atormentan
Они
сами
себя
мучают
Y
hay
muchos
como
tu...
И
таких,
как
ты,
много...
Envidioso.
Envidioso.
Завистливая.
Завистливая.
¡Ay!
Envidioso,
Eres
envidioso.
Ой!
Завистливая,
Ты
завистливая.
Lo
que
no
supiste
hacer
То,
что
ты
не
смог
сделать
Yo
lo
vine
a
resolver
Я
пришёл
решить
Es
inútil
pretender
Бесполезно
притворяться
Hay
que
saber
perder
Надо
уметь
проигрывать
Para
tener
lo
mío
chico
Чтобы
заполучить
моё,
детка
Primero
hay
que
madrugar
un
poquito
Сначала
придётся
встать
пораньше
Yo
solo
a
mi
me
fío,
sacrifico
Я
доверяю
только
себе,
жертвую
Y
no
es
solo
de
rezar
al
Diosito
И
не
только
молюсь
Господу
Señora
de
Guadalupe,
la
invito
Госпожа
Гуадалупе,
я
приглашаю
тебя
La
ruego
de
protegerme,
Rosarito
Я
прошу
тебя
защитить
меня,
Розарито
De
lo
feo,
de
lo
cobarde,
necesito
От
уродства,
от
трусости,
мне
нужно
Por
favor
a
mi
me
arde,
solicito
Пожалуйста,
мне
больно,
я
прошу
¡Envidioso!
Aquí
tienes
un
pañuelo
Завистливая!
Вот
тебе
платок
¡Envidioso!
Nunca
serás
mi
gemelo
Завистливая!
Ты
никогда
не
будешь
мне
ровней
¡Envidioso!
Ni
me
tocas,
ni
te
pelo
Завистливая!
Ты
меня
ничем
не
тронешь
и
не
обидишь
¡Envidioso!
Y
no
me
digas
que
no
Завистливая!
И
не
говори
мне
нет
¡Envidioso!
Si,
mejor
mires
el
suelo
Завистливая!
Да,
лучше
смотри
в
пол
¡Envidioso!
Cuando
paso
por
el
cielo
Завистливая!
Когда
я
прохожу
по
небу
¡Envidioso!
Vas
a
patas
cuando
vuelo
Завистливая!
Ты
идёшь
пешком,
а
я
летаю
¡Envidioso!
Pobrecito
Завистливая!
Бедняжка
Envidioso.
Envidioso.
Завистливая.
Завистливая.
¡Ay!
Envidioso,
Eres
envidioso.
Ой!
Завистливая,
Ты
завистливая.
Lo
que
no
supiste
hacer
То,
что
ты
не
смог
сделать
Yo
lo
vine
a
resolver
Я
пришёл
решить
Es
inútil
pretender
Бесполезно
притворяться
Hay
que
saber
perder
Надо
уметь
проигрывать
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Завистливая!
(Завистливая)
Завистливая!
(Завистливая)
Estás
sediento.
Si
quieres
agua
ya
vete
al
pozo.
Ты
жаждешь.
Если
хочешь
воды,
иди
к
колодцу.
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Завистливая!
(Завистливая)
Завистливая!
(Завистливая)
Estás
sediento.
Si
quieres
agua
ya
vete
al
pozo.
Ты
жаждешь.
Если
хочешь
воды,
иди
к
колодцу.
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Завистливая!
(Завистливая)
Завистливая!
(Завистливая)
Estás
sediento.
Si
quieres
agua
ya
vete
al
pozo.
Ты
жаждешь.
Если
хочешь
воды,
иди
к
колодцу.
¡Envidioso!
(Envidioso)
¡Envidioso!
(Envidioso)
Завистливая!
(Завистливая)
Завистливая!
(Завистливая)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Oddone, Daniel Russo Garrido, Etienne Lebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.