Boogat - Pa'tu casa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boogat - Pa'tu casa




Pa'tu casa
К твоему дому
¡Llévame pa' tu casa! Hazme olvidar que me siento tan solo.
Отведи меня к твоему дому! Заставь меня забыть о моем одиночестве.
¡Llévame pa' tu casa! Dame calor que hay un frío en mi lecho.
Отведи меня к твоему дому! Согрей меня, в моей постели так холодно.
¡Llévame pa' tu casa! Hazme soñar, dame tu suave cariño.
Отведи меня к твоему дому! Заставь меня мечтать, подари мне свою нежную ласку.
¡Llévame pa' tu casa! Que en la mía, nadie me espera.
Отведи меня к твоему дому! Ведь в моем меня никто не ждет.
(Verso 1)
(Куплет 1)
Son las doce de la noche en la ciudad,
Полночь в городе, час, когда
La hora donde se siente más soledad.
Одиночество чувствуется сильнее всего.
En el banco del bar con trago en mano,
Сижу в баре, выпиваю
Mirando la pista y soñando
И смотрю на танцпол, мечтая
De amor o de contacto humano,
О любви или человеческом контакте,
Interpersonalmente mesadaptado.
Я не умею общаться.
Es re-difícil pescar sin anzuelo,
Так сложно ловить рыбу без крючка,
Hay que ganarse carnada y gusano.
Нужно заработать на приманку и червей.
Que la mar ya no tiene pescado.
В море больше нет рыбы.
¿Quizás tu red ya se ha desgarrado?
Может быть, твоя сеть порвалась?
En alguna tormenta tropical
Во время какого-то тропического шторма
Se ha roto el corazón del capitán.
Сердце капитана было разбито.
(Verso 2)
(Куплет 2)
Mujer sin nombre, desconocida,
Женщина без имени, незнакомка,
no entiendes lo que pa' representas.
Ты не понимаешь, что ты для меня значишь.
Me das confianza, inspiración,
Ты даешь мне уверенность, вдохновение,
Tus ojos son espejos, mi reflexión.
Твои глаза - зеркала, мое отражение.
Y necesito sentir tu deseo,
И мне нужно почувствовать твое желание,
Aunque tu alma siga un misterio.
Хотя твоя душа остается загадкой.
Que el rechazo ya me ha dañado,
Отвержение уже причинило мне боль,
Cúrame con el poder de un abraso.
Исцели меня силой объятий.
Y no me sueltes antes del amanecer.
И не отпускай меня до рассвета.
La ansiedad de que hay que volver
Тревога о том, что нужно возвращаться
A nuestra vida normal aburrida
К нашей обычной, скучной жизни,
Donde mi alma se siente solita.
Где моя душа чувствует себя одинокой.
(Verso 3)
(Куплет 3)
A veces siento un hueco en mi pecho,
Иногда я чувствую пустоту в груди,
Comiendo adentro, creciendo.
Она растет внутри, все сильнее.
Y la verdad, ya casi me da miedo
И честно говоря, мне уже почти страшно
El sentimiento de saudade completo.
Полного чувства тоски.
La esperanza del naufragado
Надежда потерпевшего кораблекрушение,
Mirando las aguas deshidratado.
Смотрящего на воду, обезвоженного.
Qué sarcástico no poder beber
Как иронично не иметь возможности пить,
Si el amor es agua y uno tiene sed.
Если любовь - это вода, а ты испытываешь жажду.
Pero la sal obstruye las arterias,
Но соль закупоривает артерии,
No sientes sangre corriendo por tus venas.
Ты не чувствуешь, как кровь бежит по твоим венам.
Ya no se mueve el ventrículo,
Желудочек больше не качает,
Que le toco infarto a Cupido.
У Купидона был инфаркт.





Writer(s): thor-harris parthridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.