Boogey - Nobody's Fault - traduction des paroles en allemand

Nobody's Fault - Boogeytraduction en allemand




Nobody's Fault
Niemandes Schuld
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
And if I die and my soul get lost
Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht
It's nobody's fault but mine (Sammy Gyang, tonight)
Ist es niemandes Schuld außer meiner (Sammy Gyang, heute Abend)
Okay, here he go again, steady complaining about never
Okay, da fange ich wieder an, beschwere mich ständig darüber, niemals
Getting the dues that them new dudes already obtaining
die Anerkennung zu bekommen, die diese neuen Typen schon erhalten
Blaming the system, claiming the victim, ain't it a bitch then
Gebe dem System die Schuld, spiele das Opfer, ist das nicht ätzend dann
Came in this shit when it became about the price and pay
Kam in diese Scheiße, als es nur noch um Preis und Bezahlung ging
And broke artistes keep their eyes on the prize and pray
Und pleite Künstler halten die Augen auf den Preis gerichtet und beten
Praise don't cure what the money and the nice things may
Lob heilt nicht, was Geld und die schönen Dinge vielleicht können
So I'm contemplating doing this the Ice prince way
Also überlege ich, es auf die Ice Prince Art zu machen
A couple of sing songs
Ein paar Mitsing-Lieder
Wanna be rappity rapping a talking machine gun
Möchtegern-Rapper, der wie ein sprechendes Maschinengewehr rappt
Slapping the crap out of the ringtone rappers is
Den Klingelton-Rappern die Scheiße aus dem Leib zu prügeln ist
Something that I day-dreamed about but I been wrong
Etwas, wovon ich taggeträumt habe, aber ich lag falsch
I realised I can make it if my team strong, and it's okay
Ich erkannte, dass ich es schaffen kann, wenn mein Team stark ist, und es ist okay
If you're squeezing what you're getting cream from
Wenn du auspresst, woraus du deinen Profit ziehst
Mad at the fans when there's nobody to lean on
Wütend auf die Fans, wenn niemand da ist, auf den man sich stützen kann
They were surpised by the coming of the supreme one
Sie waren überrascht vom Kommen des Überlegenen
Not ready for the birth of the new kid, like teen moms
Nicht bereit für die Geburt des neuen Kinds, wie Teenie-Mütter
Never had a team once, but I've been using schemes to move
Hatte nie ein Team, aber ich habe Pläne genutzt, um mich zu bewegen
It seems like I'm losing steam until my self-esteem's gone
Es scheint, als verliere ich an Fahrt, bis mein Selbstwertgefühl weg ist
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
And if I die and my soul get lost
Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht
It's nobody's fault but mine
Ist es niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
And if I die and my soul get lost
Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht
It's nobody's fault but mine
Ist es niemandes Schuld außer meiner
It's getting real personal now
Es wird jetzt richtig persönlich
The type of stories I haven't told in a verse in a while
Die Art von Geschichten, die ich seit einer Weile nicht mehr in einem Vers erzählt habe
I could spit this verse in the wild
Ich könnte diesen Vers in der Wildnis spitten
And let my fellow beasts know every serpent is foul
Und meine Mit-Bestien wissen lassen, dass jede Schlange hinterhältig ist
Slippery snake toyed with my career under the
Eine glitschige Schlange spielte mit meiner Karriere unter dem
Guise of a label, sometimes a grown person's a child
Deckmantel eines Labels, manchmal ist ein Erwachsener ein Kind
Was it worth it? Verbally abused
War es das wert? Verbal missbraucht
Sacrifice, like something for the herbalist to use
Opfer, wie etwas, das der Kräuterkundige benutzt
Eye-service from the people never serving him the truth
Augendienerei von Leuten, die mir nie die Wahrheit sagten
Thought I was gonna be the first one to go
Dachte, ich würde der Erste sein, der es schafft
Mainstream and stay dope, time was perfect for the new
Mainstream zu gehen und dope zu bleiben, die Zeit war perfekt für den neuen
Sanctum had me crossing over, Kyrie Irving with the moves
Sanctum ließ mich rüberwechseln, Kyrie Irving mit den Moves
Meant business but the tie that I was wearing was a noose
Meinte es ernst, aber die Krawatte, die ich trug, war eine Schlinge
Aboriginal signed me, I thought it was fate
Aboriginal nahm mich unter Vertrag, ich dachte, es wäre Schicksal
Felt I was about to get some good luck, it was faith
Fühlte, ich würde Glück haben, es war Glaube
Believed that they had the midas touch, what a mistake
Glaubte, sie hätten die Midas-Berührung, was für ein Fehler
Dream sold in a gold package, but it was fake
Ein Traum verkauft in einer Goldverpackung, aber er war falsch
Regret, regret, praying Jehovah doesn't neglect him yet
Bedauern, Bedauern, bete, dass Jehova mich noch nicht vernachlässigt
Went on my knees and I begged for death like it was
Ging auf die Knie und flehte um den Tod, als ob es wäre
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
And if I die and my soul get lost
Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht
It's nobody's fault but mine
Ist es niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
And if I die and my soul get lost
Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht
It's nobody's fault but mine
Ist es niemandes Schuld außer meiner
2015, I was suicidal
2015 war ich suizidal
Feeling smaller than the monster you sized up
Fühlte mich kleiner als das Monster, das du eingeschätzt hast
Rap vets heave a sigh of relief
Rap-Veteranen atmen erleichtert auf
No danger of a new rival and they too tied up
Keine Gefahr durch einen neuen Rivalen und sie sind zu beschäftigt
Attaching themselves to new cool kids
Sich an die neuen coolen Kids dranzuhängen
As long as they don't see you as a threat
Solange sie dich nicht als Bedrohung sehen
As long as you ain't coming to put a foot on their neck
Solange du nicht kommst, um ihnen den Fuß auf den Nacken zu setzen
As long as affiliation translates into a check
Solange Zugehörigkeit sich in einen Scheck übersetzt
I hope Ycee seeing the snakes
Ich hoffe, Ycee sieht die Schlangen
I hope Dremo don't let 'em through the gate
Ich hoffe, Dremo lässt sie nicht durchs Tor
I hope Bella blows up, curves 'em all and gives it to 'em straight
Ich hoffe, Bella wird groß, lässt sie alle abblitzen und sagt es ihnen direkt
I hope I still got time to put food on my plate (nobody's fault but mine)
Ich hoffe, ich habe noch Zeit, Essen auf meinen Teller zu bringen (niemandes Schuld außer meiner)
Fuck it, I'll rap over the hook. I need you to hear me
Scheiß drauf, ich rappe über den Hook. Ich brauche es, dass du mich hörst
I'm broke, it will take a hell of a fee to repair me (nobody's fault but mine)
Ich bin pleite, es wird eine höllische Summe brauchen, um mich zu reparieren (niemandes Schuld außer meiner)
I never had a team, never had finance
Ich hatte nie ein Team, hatte nie Finanzen
Never had a steady studio or engineer to execute my plans
Hatte nie ein festes Studio oder einen Tontechniker, um meine Pläne auszuführen
(And if I die and my soul get lost)
(Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht)
You hear me, and you say man, that's a weapon spitting
Du hörst mich, und du sagst, Mann, das ist eine Waffe, die spittet
But I'm doing twice the work just for half the recognition
Aber ich mache doppelt so viel Arbeit für nur halb so viel Anerkennung
(It's nobody's fault but mine)
(Ist es niemandes Schuld außer meiner)
Exhibition has been real
Die Zurschaustellung war real
Time to move on. I know you gonna say it's
Zeit weiterzuziehen. Ich weiß, du wirst sagen, es ist
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
Nobody's fault but mine
Niemandes Schuld außer meiner
And if I die and my soul get lost
Und wenn ich sterbe und meine Seele verloren geht
It's nobody's fault but mine
Ist es niemandes Schuld außer meiner
So, your files say you've done this before
Also, deine Akten sagen, du hast das schon mal getan
Tell me about the last time
Erzähl mir vom letzten Mal
Tell me about the last time
Erzähl mir vom letzten Mal
Tell me about the last time
Erzähl mir vom letzten Mal





Writer(s): Boogey

Boogey - Nouveau Niveau
Album
Nouveau Niveau
date de sortie
23-02-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.