Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walked
in
the
place
very
big
space
Ich
betrat
den
Ort,
sehr
großer
Raum
Every
kind
of
race
dancin'
and
niggas
made
chase
Jede
Art
von
Rasse
tanzte
und
Typen
machten
Jagd
A
very
pretty
face,
feel
the
bass
Ein
sehr
hübsches
Gesicht,
spür
den
Bass
Basses
kick,
flygirl
jumps
on
my
tip
Bässe
knallen,
die
heiße
Braut
springt
auf
mich
an
The
drink
that
I
sip
implies
this
it
it
Der
Drink,
den
ich
schlürfe,
deutet
an,
das
ist
es
She
looked
to
be
about
26
I
ain't
dizzy
Sie
sah
aus
wie
etwa
26,
ich
bin
nicht
benebelt
It's
time
to
get
busy!
Es
ist
Zeit,
zur
Sache
zu
kommen!
Welcome
female
is
in
my
arms.
Die
willkommene
Frau
ist
in
meinen
Armen.
Overwhelmed
by
my
playboy
charms
Überwältigt
von
meinem
Playboy-Charme
We
jumped
in
the
ride
rushed
to
the
crib
Wir
sprangen
in
den
Wagen,
eilten
zur
Bude
I
ain't
gotta
explain
what
we
did
Ich
muss
nicht
erklären,
was
wir
getan
haben
Built
to
last
I
simply
waxed
that
Gebaut
für
die
Ewigkeit,
ich
hab
sie
einfach
flachgelegt
Ax
the
question,
no
need
for
guessin'
Stell
die
Frage,
kein
Grund
zu
raten
Hey
baby,
how
old
are
you?
Hey
Baby,
wie
alt
bist
du?
21
24
maybe
22
21,
24,
vielleicht
22
I'm
twenty
five
Ich
bin
fünfundzwanzig
She
shucked
and
kinda
neeghed
Sie
zuckte
zusammen
und
kicherte
irgendwie
And
said,
"hee,
hee,
hee
I'm
only
13"
Und
sagte:
"Hi,
hi,
hi,
ich
bin
erst
13"
13!
I
need
a
quick
escape
13!
Ich
brauche
eine
schnelle
Flucht
That's
statutory
rape
Das
ist
Verführung
Minderjähriger
But
she
was
GOOD!
Aber
sie
war
GEIL!
(You
should
been
there
she
was)
(Du
hättest
dabei
sein
sollen,
sie
war)
(Man
that
jail
term
won't
be)
(Mann,
die
Haftstrafe
wird
nicht
sein)
(But
she
looked)
(Aber
sie
sah
aus)
(Man
her
brothers
will
beat
you)
(Mann,
ihre
Brüder
werden
dich
verprügeln)
(Even
if
I
get
beat
down
it
was
still)
(Auch
wenn
ich
verprügelt
werde,
es
war
trotzdem)
The
story
gets
better,
This
girl
is
kinda
clever
Die
Geschichte
wird
besser,
dieses
Mädchen
ist
ziemlich
clever
She
said,
"I
wanna
be
with
you
forever"
Sie
sagte:
"Ich
will
für
immer
bei
dir
sein"
I
said,
"Forget
it
I
need
to
get
my
life
in
order
Ich
sagte:
"Vergiss
es,
ich
muss
mein
Leben
in
Ordnung
bringen"
You
could
almost
be
my
daughter"
"Du
könntest
fast
meine
Tochter
sein"
She
started
sighin'
and
her
sighin'
turns
into
cryin'
Sie
fing
an
zu
seufzen
und
ihr
Seufzen
wurde
zu
Weinen
Her
cryin'
turns
into
her
replyin'
Ihr
Weinen
wurde
zu
ihrer
Antwort
"Where's
the
phone?.
I
think
it's
time
that
I
went
home"
"Wo
ist
das
Telefon?
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
ich
nach
Hause
gehe"
She
called
her
pops
and
said,
"Come
get
me
I'm
all
alone
Sie
rief
ihren
Vater
an
und
sagte:
"Komm
mich
holen,
ich
bin
ganz
allein"
I'm
sorry
daddy
I
slept
with
an
older
man"
"Tut
mir
leid,
Papa,
ich
habe
mit
einem
älteren
Mann
geschlafen"
He
said,
"Don't
worry.
The
45
is
in
my
hand.
Er
sagte:
"Keine
Sorge.
Die
45er
ist
in
meiner
Hand."
I'll
be
there
before
you
count
to
four."
"Ich
bin
da,
bevor
du
bis
vier
zählst."
One
two
three
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
He's
at
my
door
Er
ist
an
meiner
Tür
She
said,
"See
what
you
did
you
caused
me
all
this
grief.
Sie
sagte:
"Siehst
du,
was
du
getan
hast?
Du
hast
mir
all
diesen
Kummer
bereitet."
Your
goin'
to
jail
my
daddy's
a
police
chief.
"Du
gehst
ins
Gefängnis,
mein
Papa
ist
Polizeichef."
If
I
can't
have
you
no
one
will.
"Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
wird
dich
niemand
haben."
And
I
ain't
even
on
the
pill."
"Und
ich
nehme
nicht
mal
die
Pille."
But
you
was
Aber
du
warst
Chorus:
Repeat
6x
Refrain:
6x
wiederholen
Daddy
walked
in
and
the
whole
scene
kinda
changed
Papa
kam
herein
und
die
ganze
Szene
änderte
sich
irgendwie
He
grabbed
his
daughter
and
almost
beat
the
girl
insane
Er
packte
seine
Tochter
und
schlug
das
Mädchen
fast
wahnsinnig
She's
cryin'
down
the
hall
and
now
goin'
home
Sie
weint
den
Flur
entlang
und
geht
jetzt
nach
Hause
He
closed
the
door
and,
"I'm
happy
we're
all
alone
Er
schloss
die
Tür
und:
"Ich
bin
froh,
dass
wir
ganz
allein
sind"
Jump
on
the
bed
and
look
me
straight
into
my
eyes
"Spring
aufs
Bett
und
schau
mir
direkt
in
die
Augen"
I
think
your
kinda
cute,
don't
make
me
use
my
45"
"Ich
finde
dich
irgendwie
süß,
zwing
mich
nicht,
meine
45er
zu
benutzen"
Daddy's
lookin'
for
a
lubricant
Papa
sucht
nach
einem
Gleitmittel
He
pulled
out
a
little
piece
of
gum
and
started
chemwin'
it
Er
zog
ein
kleines
Stück
Kaugummi
heraus
und
fing
an,
es
zu
kauen
He
said,
"For
year
I've
been
lookin
for
a
big
strong
man
Er
sagte:
"Seit
Jahren
suche
ich
nach
einem
großen,
starken
Mann"
I've
got
an
apartment
out
in
Brooklyn
"Ich
habe
eine
Wohnung
draußen
in
Brooklyn"
Only
my
daughter
and
I
live
there
"Nur
meine
Tochter
und
ich
leben
dort"
You
can
see
my
daughter
anytime,
anywhere
"Du
kannst
meine
Tochter
jederzeit
und
überall
sehen"
But
it's
you
that
I
want
to
be
mine
"Aber
dich
will
ich
für
mich
haben"
The
price
tag
is
your
behind
"Der
Preis
dafür
ist
dein
Hintern"
Don't
worry
it'll
be
"Keine
Sorge,
es
wird"
The
morale
of
this
story?
Die
Moral
dieser
Geschichte?
There
is
no
morale
you
finish
the
story
for
me
Es
gibt
keine
Moral,
beende
du
die
Geschichte
für
mich
When
your
livin'
your
life
everyday
in
the
hood
Wenn
du
dein
Leben
jeden
Tag
im
Viertel
lebst
Wakin'
up
in
the
mornin'
should
feel
Sollte
sich
das
Aufwachen
am
Morgen
anfühlen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart Matthewman, Nile Rodgers, J. Longo, Andrew Hale, Lawrence Parker, Bernard Edwards, Leroy Osbourne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.