Paroles et traduction Boogie Down Productions - Necessary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
some
get
together
and
think
of
rap,
they
tend
to
think
of
violence
Когда
некоторые
собираются
вместе
и
думают
о
рэпе,
они
склонны
думать
о
насилии.
But
when
they
are
challenged
on
some
rock
group,
the
result
is
always
silence
Но
когда
им
бросают
вызов
в
какой-нибудь
рок-группе,
в
результате
всегда
наступает
тишина.
Even
before
the
rock
and
roll
era,
violence
played
a
big
part
in
music
Еще
до
эпохи
рок-н-ролла
насилие
играло
большую
роль
в
музыке.
It′s
all
according
to
your
meaning
of
violence
and
how
or
in
which
way
you
use
it
Все
зависит
от
того,
что
ты
понимаешь
под
насилием,
и
от
того,
как
и
каким
образом
ты
его
используешь.
No,
it's
not
violent
to
show
in
movies
the
destruction
of
the
human
body
Нет,
это
не
насилие-показывать
в
кино
разрушение
человеческого
тела.
But
yes,
of
course
it′s
violent
to
protect
yourself
at
a
party
Но
да,
конечно,
это
жестоко-защищать
себя
на
вечеринке.
And,
oh
no,
it's
not
violent
when
under
the
christmas
tree
is
a
look-alike
gun
И,
о
Нет,
это
не
жестоко,
когда
под
рождественской
елкой
лежит
похожий
пистолет.
But,
yes,
of
course
it's
violent
to
have
an
album
like
KRS-One
Но,
да,
конечно,
это
жестоко-иметь
такой
альбом,
как
KRS-One.
By
all
means
necessary,
it′s
time
to
end
the
hypocrisy
Во
что
бы
то
ни
стало,
пора
покончить
с
лицемерием.
What
I
call
violence,
I
can′t
do,
but
your
kind
of
violence
is
stopping
me
То,
что
я
называю
насилием,
я
не
могу
сделать,
но
твое
насилие
останавливает
меня.
By
all
means
necessary,
the
rap
audience
must
grow
up
Во
что
бы
то
ни
стало
рэп-аудитория
должна
вырасти.
The
same
type
of
fightin'
we
do,
they
do
except
we′ve
got
nothing
to
blow
up
Мы
сражаемся
так
же,
как
и
они,
только
нам
нечего
взрывать.
It
doesn't
matter
if
you
win
or
lose,
it′s
only
how
good
you
play
the
game
Неважно,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
важно
лишь,
насколько
хорошо
ты
играешь
в
эту
игру.
This
is
the
oldest
sneak
attack,
because
it
takes
away
our
senses
to
gain
Это
древнейшая
атака
исподтишка,
потому
что
она
лишает
нас
чувств,
чтобы
добиться
успеха.
If
all
I
do
is
play
the
game
then
I
am
just
mediocre
Если
все,
что
я
делаю,
это
играю
в
игру,
тогда
я
просто
посредственность.
We
strive
to
be
the
best
we
can
be,
not
to
just
get
over
Мы
стремимся
быть
лучшими,
а
не
просто
пережить
это.
Some
people
say
that
life
on
a
whole
is
serious
and
nothing
is
funny
Некоторые
люди
говорят,
что
жизнь
в
целом
серьезна,
и
в
ней
нет
ничего
смешного.
That's
only
if
you
base
your
life
around
competition
and
money
Это
только
в
том
случае,
если
ты
строишь
свою
жизнь
вокруг
конкуренции
и
денег.
Yeah,
I′m
making
some
money,
he's
making
some
money,
but
none
of
these
things
are
necessities
Да,
я
зарабатываю
деньги,
он
зарабатывает
деньги,
но
ни
одна
из
этих
вещей
не
является
необходимостью.
What
I
find
to
be
a
necessity
is
controlling
a
positive
destiny
То,
что
я
считаю
необходимым,
- это
контроль
над
позитивной
судьбой.
With
this,
money,
fame,
glory
and
credit
will
come
in
time
Вместе
с
этим
придут
деньги,
слава,
слава
и
кредит.
The
people
down
with
me
know
this
every
minute
they
hear
me
sayin
rhymes
Люди
внизу
со
мной
знают
это
каждую
минуту
они
слышат
как
я
произношу
рифмы
I
got
some
friends,
I
got
some
allies
like
Stet,
and
Big
Daddy
Kane
У
меня
есть
друзья,
союзники
вроде
Стета
и
Большого
Папочки
Кейна.
They
know
that
by
all
means
necessary
that
peace
is
the
name
of
this
game
Они
знают,
что
во
что
бы
то
ни
стало
необходимо,
что
мир-это
название
этой
игры,
Whether
peace
by
war,
or
peace
by
peace,
the
reality
of
peace
is
scary
будь
то
мир
войной
или
мир
миром,
реальность
мира
пугает.
But
we
must
get
there,
one
way
or
another,
by
all
means
necessary.
Но
мы
должны
добраться
туда,
так
или
иначе,
всеми
необходимыми
средствами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.