Paroles et traduction Boogie Down Productions - The Homeless
You
could
call
a
man
a
bum
with
disgust
on
your
morning
run
Ты
можешь
назвать
человека
бомжом
с
отвращением
во
время
утренней
пробежки,
Cause
he
lives
outside
in
the
street,
you
don't
know
this
Потому
что
он
живёт
на
улице,
ты
этого
не
знаешь,
But
you've
failed
to
realise
that
the
one
you
so
despise
Но
ты
не
осознаёшь,
что
тот,
кого
ты
так
презираешь,
Reflects
yourself
cos
every
black
man
is
homeless
Отражает
тебя
самого,
потому
что
каждый
чёрный
мужчина
бездомный.
You
could
take
your
Alka-Seltzer
while
you
talk
about
shelter
Ты
можешь
принять
свой
Алка-Зельтцер,
пока
рассуждаешь
о
приюте,
You
might
even
wanna
talk
about
a
little
loan
Ты
можешь
даже
захотеть
поговорить
о
небольшом
займе,
Cause
no
matter
how
rich
you
become
you'll
always
be
two,
not
one
Потому
что
неважно,
насколько
богатым
ты
станешь,
ты
всегда
будешь
двумя,
а
не
одним,
Cause
believe
it
or
not,
America
ain't
your
home
Потому
что,
веришь
ты
или
нет,
Америка
— не
твой
дом.
We've
been
taught
to
say
our
name,
Afro-American,
all
the
same
Нас
учили
называть
себя
афроамериканцами,
всё
равно,
Not
fully
American
but
gettin'
there
very
slowly
Не
совсем
американцами,
но
мы
медленно
к
этому
идём,
Cause
to
fully
be
American,
you
know,
you
gotta
take
out
the
word
'Afro'
Потому
что,
чтобы
стать
полноценным
американцем,
знаешь,
нужно
убрать
слово
«афро».
Now
they've
relaxed
I
hear
they
might
as
well
call
us
Toby
Теперь
они
расслабились,
я
слышал,
они
могут
вообще
называть
нас
Тоби.
See,
Afro
and
black
are
African,
while
theft
is
American
Видишь
ли,
«афро»
и
«чёрный»
— это
африканское,
а
воровство
— американское,
So
how
can
Afro-American
make
much
sense?
Так
какой
смысл
в
«афроамериканце»?
Your
ancestors
come
from
Africa
Твои
предки
родом
из
Африки,
By
stealing
them
now
you're
born
in
America
Их
украли,
и
теперь
ты
родился
в
Америке,
So
the
black
man
is
homeless
even
though
he
pays
rent
Так
что
чёрный
мужчина
бездомный,
даже
если
он
платит
за
квартиру.
Some
black
people
say
"We
built
this
place
Некоторые
чёрные
говорят:
«Мы
построили
это
место,
So
we
are
American,
but
of
the
black
race"
Так
что
мы
американцы,
но
чёрной
расы».
Well
let
me
make
this
little
topic
known
Что
ж,
позволь
мне
прояснить
эту
тему:
The
Japanese
also
built
this
place
Японцы
тоже
строили
это
место
In
technology
and
they're
winnin'
the
race
Своими
технологиями,
и
они
выигрывают
гонку,
But
at
the
end
of
the
day
the
Japanese
can
go
home
Но
в
конце
концов
японцы
могут
вернуться
домой.
Do
you
see
the
point
that
I'm
getting
at?
Понимаешь,
к
чему
я
клоню?
I'm
not
a
racist,
I'm
statin'
a
fact
Я
не
расист,
я
констатирую
факт:
Blacks
are
actually
prisoners
of
war
Чёрные
— фактически
военнопленные,
Cause
while
South
Africa
continues
to
fight
Потому
что
пока
Южная
Африка
продолжает
бороться,
We
try
our
best
to
look
more
and
more
white
Мы
изо
всех
сил
стараемся
выглядеть
всё
белее
и
белее,
Proof
that
the
blacks
have
been
stripped
of
their
core
Доказательство
того,
что
чёрные
лишены
своей
сути.
Well,
I
guess
I
didn't
sing
and
dance
enough
Ну,
наверное,
я
недостаточно
пел
и
танцевал,
For
black
radio
to
play
this
stuff
Чтобы
чёрное
радио
поставило
эту
песню,
But
this
ain't
soft
like
ice-cream
with
a
sugar
cone
Но
это
не
мягко,
как
мороженое
в
сахарном
рожке.
I'm
only
here
to
state
one
fact
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
заявить
один
факт:
Wake
up
African,
your
colour
is
black
Проснись,
африканец,
твой
цвет
— чёрный,
And
every
black
man
is
homeless
cause
he
ain't
got
no
home
И
каждый
чёрный
мужчина
бездомный,
потому
что
у
него
нет
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.