Paroles et traduction Boogie Pimps - Somebody to Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody to Love
Кто-то, кого можно любить
We
had
two
bags
of
grass,
У
нас
было
два
пакета
травы,
Seventy-five
pellets
of
mescaline,
Семьдесят
пять
таблеток
мескалина,
Five
sheets
of
high
powered
blotter
acid,
Пять
листов
мощной
кислоты,
A
salt
shaker
half
full
of
cocaine,
Солонка,
наполовину
заполненная
кокаином,
And
a
whole
galaxy
of
multi
colored
И
целая
галактика
разноцветных
Uppers,
downers,
screamers,
laughers...
Верхних,
нижних,
крикунов,
смешков...
And
also
a
quart
of
tequila,
А
еще
кварта
текилы,
A
quart
of
rum,
a
case
of
beer,
a
pint
of
raw
ether
Кварта
рома,
ящик
пива,
пинта
чистого
эфира
And
two
dozen
amyls.
И
две
дюжины
амилнитрита.
But
once
you
get
locked
in
a
serious
drug
collection,
Но
как
только
ты
подсаживаешься
на
серьезную
коллекцию
наркотиков,
Not
that
we
needed
all
this
for
the
trip,
tendency
is
to
push
it
as
far
as
you
can.
Не
то
чтобы
нам
все
это
было
нужно
для
поездки,
появляется
тенденция
идти
до
конца.
When
the
truth
is
found
to
be
lies,
Когда
правда
оказывается
ложью,
And
all
the
joy
within
you
dies.
И
вся
радость
в
тебе
умирает.
Don't
you
(want)
...
don't
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
don't
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
want
somebody
to
love,
Разве
тебе
не
нужен
кто-то,
кого
можно
любить,
Don't
you
need
somebody
to
love,
Разве
тебе
не
нужен
кто-то,
кого
можно
любить,
Wouldn't
you
love
somebody
to
love?
Разве
ты
не
хотела
бы
кого-нибудь
любить?
You
better
find
somebody
to
love.
Тебе
лучше
найти
кого-нибудь,
кого
можно
любить.
Don't
you
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
(want)
...
don't
you
(want
. want)
...
Разве
ты
(не
хочешь)
...
разве
ты
(не
хочешь
. не
хочешь)
...
Don't
you
want
somebody
to
love,
Разве
тебе
не
нужен
кто-то,
кого
можно
любить,
Don't
you
need
somebody
to
love,
Разве
тебе
не
нужен
кто-то,
кого
можно
любить,
Wouldn't
you
love
somebody
to
love?
Разве
ты
не
хотела
бы
кого-нибудь
любить?
You
better
find
somebody
to
love.
Тебе
лучше
найти
кого-нибудь,
кого
можно
любить.
Don't
you
want
somebody
to
love,
Разве
тебе
не
нужен
кто-то,
кого
можно
любить,
Don't
you
need
somebody
to
love,
Разве
тебе
не
нужен
кто-то,
кого
можно
любить,
Wouldn't
you
love
somebody
to
love?
Разве
ты
не
хотела
бы
кого-нибудь
любить?
You
better
find
somebody
to
love.
Тебе
лучше
найти
кого-нибудь,
кого
можно
любить.
We
had
two
bags
of
grass,
У
нас
было
два
пакета
травы,
Seventy-five
pellets
of
mescaline,
Семьдесят
пять
таблеток
мескалина,
Five
sheets
of
high
powered
blotter
acid,
Пять
листов
мощной
кислоты,
A
salt
shaker
half
full
of
cocaine,
Солонка,
наполовину
заполненная
кокаином,
And
a
whole
galaxy
of
multi
colored
И
целая
галактика
разноцветных
Uppers,
downers,
screamers,
laughers...
Верхних,
нижних,
крикунов,
смешков...
And
also
a
quart
of
tequila,
А
еще
кварта
текилы,
A
quart
of
rum,
a
case
of
beer,
a
pint
of
raw
ether
Кварта
рома,
ящик
пива,
пинта
чистого
эфира
And
two
dozen
amyls.
И
две
дюжины
амилнитрита.
But
once
you
get
locked
in
a
serious
drug
collection,
Но
как
только
ты
подсаживаешься
на
серьезную
коллекцию
наркотиков,
Not
that
we
needed
all
this
for
the
trip,
tendency
is
to
push
it
as
far
as
you
can.
Не
то
чтобы
нам
все
это
было
нужно
для
поездки,
появляется
тенденция
идти
до
конца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darby R. Slick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.