Paroles et traduction Booker feat. Gokilla - Первый в игре
Первый в игре
The First in the Game
Е,
GOKILLA,
Фредди
Чинаски
Yo,
GOKILLA,
Freddy
Chinasky
Не
убил
бит
– не
мужик,
я
их
кладу
по
пачке
в
день
Didn't
kill
the
beat,
not
a
man,
I
put
them
in
a
pack
a
day
Потом
беру,
и
за
всех
них
себе
кладу
по
пачке
в
день
Then
I
take,
and
for
all
of
them
I
put
a
pack
in
myself
a
day
Всё,
как
медведь
открыл
глаза,
теперь
куплет
Everything,
like
a
bear
opened
its
eyes,
now
a
verse
Шестизарядный
револьвер
готов
раздать
на
них
на
всех
Six-shot
revolver
ready
to
give
them
out
to
everyone
(Твою,
мать!)
(Your,
mother!)
Я
втоптал
окурок
в
сугроб,
с
детства
в
камуфляже,
ведь
я
с
болот
I
stamped
a
cigarette
butt
into
a
snowdrift,
since
childhood
in
camouflage,
because
I'm
from
the
swamps
Да,
я
старый
пёс,
как
группа
D
Drop.
День
и
ночь
тут
бой,
как
Бородино!
Yes,
I'm
an
old
dog,
like
the
group
D
Drop.
Day
and
night
here,
a
battle
like
Borodino!
Фредди
ака
47,
сбрил
их
под
ноль,
ака
40
сеть
мой!
Freddy
aka
47,
shaved
them
under
zero,
aka
40
my
network!
Ведь
мой
внутренний
демон
держит
за
шею
рукой
Because
my
inner
demon
holds
me
by
the
neck
with
his
hand
Lifestyle
простой
– easy
come,
easy
go
Lifestyle
simple
– easy
come,
easy
go
Забираешь
своё
или
валишь
домой
Take
your
own
or
go
home
Гильзы,
словно
ковёр,
тонкий
дым
в
потолок
Casings,
like
a
carpet,
thin
smoke
into
the
ceiling
Да,
я
сделал
свой
флоу,
как
Данила
Багров
Yes,
I
made
my
flow,
like
Danila
Bagrov
Мы
в
России,
браток.
Север,
руки
крестом
We
are
in
Russia,
bro.
North,
hands
crossed
Холод,
снег
и
бетон.
Да,
ты
знаешь
мой
дом
Cold,
snow
and
concrete.
Yes,
you
know
my
home
На
одной
шестой.
Я
стою
на
своём!
On
one-sixth.
I
stand
on
my
own!
Пришёл
ко
мне
с
мечом,
но
поймал
пулю
в
лоб
Came
to
me
with
a
sword,
but
caught
a
bullet
in
the
forehead
OG
lifestyle!
Взрываю
в
точиле
мимо
поста
OG
lifestyle!
I
blow
up
in
the
sharpener
past
the
post
OG,
Bang-Bang!
Первый
в
игре,
будто
В.В
OG,
Bang-Bang!
First
in
the
game,
like
B.B
OG
lifestyle!
Взрываю
в
точиле
мимо
поста
OG
lifestyle!
I
blow
up
in
the
sharpener
past
the
post
OG
lifestyle!
OG
lifestyle!
Кручу
ракету,
запускаю
"Тополь-М"
("Тополь-М")
Spin
the
rocket,
launch
the
"Topol-M"
("Topol-M")
Не
беспокойся,
сука,
хватит
всем
(хватит
всем)
Don't
worry,
bitch,
there's
enough
for
everyone
(enough
for
everyone)
У
нас
в
отряде
с
этим
нет
проблем
(нет
проблем)
We
have
no
problem
with
that
in
the
squad
(no
problem)
Корейский
братик
затянулся
- oh,
God
damn
(oh,
God
damn)
Korean
bro
took
a
drag
- oh,
God
damn
(oh,
God
damn)
Мама-Россия,
тут
мой
второй
дом
Mother-Russia,
this
is
my
second
home
Рубль
в
кармане,
в
кармане
мой
dope
Ruble
in
his
pocket,
in
his
pocket
my
dope
С
тобой
не
базарим,
ты
сладкий,
как
клитор
We
don't
talk
to
you,
you're
sweet
as
a
clit
Рэп-игра
- октагон,
но
ты
в
ней
не
Хабиб
Rap
game
is
an
octagon,
but
you're
not
Khabib
in
it
Мужчины
– стена
из
бетона,
и
всё
для
семьи
Men
- a
wall
of
concrete,
and
everything
for
the
family
Эти
рэперы
выглядят,
как
мокрощёлки
These
rappers
look
like
sissies
Я
видел
их,
бро,
что
ты
знаешь
за
них?
I
saw
them,
bro,
what
do
you
know
for
them?
OG
lifestyle!
Взрываю
в
точиле
мимо
поста
OG
lifestyle!
I
blow
up
in
the
sharpener
past
the
post
OG,
Bang-Bang!
Первый
в
игре,
будто
В.В
OG,
Bang-Bang!
First
in
the
game,
like
B.B
OG
lifestyle!
Взрываю
в
точиле
мимо
поста
OG
lifestyle!
I
blow
up
in
the
sharpener
past
the
post
OG,
Bang-Bang!
Первый
в
игре,
будто
В.В
OG,
Bang-Bang!
First
in
the
game,
like
B.B
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Booker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.