Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Wait Awhile
Давай немного подождём
Kodu
Poata.
Konnu
Podu.
Отдай
землю.
Прими
долг.
Vaeli
Poata.
Hey
Vetti
Podu.
Отдай
ограду.
Эй,
брось
вызов.
Nethuvaraikum
Unga
Sattam
Innaikirunthu
Enga
Sattam
Навеки
твоя
власть
будет
ниже
нашей
власти.
Kodu
Poata.
Konnu
Podu.
Отдай
землю.
Прими
долг.
Vaeli
Poata.
Hey
Vetti
Podu.
Отдай
ограду.
Эй,
брось
вызов.
Villa
Pola
Valanja
Kootam
Толпа,
что
жила
как
в
раю,
Vaela
Potta
Nimirnthu
Vittoam
Мы
прогнали,
оставив
ни
с
чем.
Soathula
Pangu
Kaeta
Aada
Ellayapodu
Ellaya
Когда
в
сердце
нет
доли,
не
плачь,
девочка,
не
плачь.
Soththula
Pangu
Kaeta,
Aavan
Thalaya
Podu
Thalaya
Когда
в
сердце
нет
доли,
пусть
он
склонит
голову,
склонит.
Ooraan
Veetu
Sattathukku
Ooru
Naadu
Masiyathu
Чужому
имуществу
деревня
не
хозяйка.
Maegam
Vanthu
Saththam
Potta
Aagayamdaen
Kaekathu
Если
небеса
пошлют
богатство,
не
будет
и
голода.
Paatan
Bootan
Boomiya
Yaarum
Patta
Poda
Koodathu
Никто
не
смеет
трогать
чужие
сапоги
и
зонт.
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
Pamba
Kooda
Pazhagi
Pasum
Paala
Oothum
Saathi
Даже
змея
стареет,
корова
даёт
молоко,
друг.
Thappu
Thanda
Sencha,
Aada
Appa
Theriyum
Saethi
Неправильный
путь
ведёт
к
горю,
отец
поймёт,
женщина.
Kalli
Kaatu
Pullathaachi
Kallapetha
Veeranada
Не
тот
герой,
кто
крадёт
из
каменного
леса,
Jalli
Kaatu
Madu
Kizhicha
Sariyum
Kudalae
Maalaiyada
А
тот,
кто
пьёт
перебродившее
пальмовое
вино,
тот
и
молодец.
Setha
Kezhavan
Ezhuthivecha
Ootha
Sothu
Veeramada
Тот,
кто
упал,
встанет,
посмотри,
друг,
он
герой.
Kodu
Poata.
Konnu
Podu.
Отдай
землю.
Прими
долг.
Vaeli
Poata.
Hey
Vetti
Podu.
Отдай
ограду.
Эй,
брось
вызов.
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
Enga
Kaathu
Meensutta
Vaasam
Aadikum
Запах
нашей
рыбы
будет
разноситься.
Enga
Thanni
Eri
Saarayam
Poal
Oraikum
Наша
вода
станет
подобна
сладкому
сиропу.
Vathi
Pona
Oosuroada
Vaazhvaanae
Samsari
Тот,
кто
идёт
по
пути
знания,
обретёт
семью,
Oru
Sappathi
Kalli
Vaazha
Vaenamae
Mummari
А
кто
выбирает
путь
камня,
останется
одиноким.
Ettukaani
Pona
Aada
Evanum
Ezha
Illa
Тот,
кто
потерял
собственность,
не
беден,
Maanam
Mattum
Pona
Nee
Maika
Naalae
Ezha
Ты,
потерявшая
честь,
бедна
на
всю
жизнь.
Manaivi
Maatha
Mattum
Illa
Mannum
Kooda
Maanamthaan
Не
только
у
жены,
но
и
у
земли
есть
честь,
Chiyaan
Kaatta
Thoandi
Paatha
Посмотри
на
след
осла,
Semman
Oothu
Rathamthaan
Он
пьёт
кровь.
Ko
Ko
Ko
Kodu
Poata.
Konnu
Podu.
Ко,
ко,
ко,
отдай
землю.
Прими
долг.
Vaeli
Poata.
Hey
Vetti
Podu.
Отдай
ограду.
Эй,
брось
вызов.
Nethuvaraikum
Unga
Sattam
Innaikirunthu
Enga
Sattam
Навеки
твоя
власть
будет
ниже
нашей
власти.
Hey
Hey
Hey
Hey.
Эй,
эй,
эй,
эй.
Kodu
Poata.
Hey
Hey
Hey.
Konnu
Podu.
Hey
Hey
Hey.
Отдай
землю.
Эй,
эй,
эй.
Прими
долг.
Эй,
эй,
эй.
Vaeli
Poata.
Hey
Vetti
Podu.
Отдай
ограду.
Эй,
брось
вызов.
Nethuvaraikum
Unga
Sattam
Навеки
твоя
власть
Nethuvaraikum
Unga
Sattam
Навеки
твоя
власть
Nethuvaraikum
Unga
Sattam
Навеки
твоя
власть
Innaikirunthu
Enga
Sattam
будет
ниже
нашей
власти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Harris Iii, Terry Lewis, Melanie Andrews, Janet Damita Jo Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.