Booker T. & The MG’s - I Can't Stand the Rain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Booker T. & The MG’s - I Can't Stand the Rain




I Can't Stand the Rain
I Can't Stand the Rain
Intha Bhoomiyila Eppa Vanthu Nee Porantha
When did you come into this world?
En Buthikula Theeporiya Nee Vethacha
You lit a lamp in my heart
Adi Thaeku Mara kaadu Perusuthaan
It's not a lie, I worship you
Chinna Theekuchi Osaram Sirusuthaan
You rule over a small kingdom of love
Adi Thaeku Mara Kaadu Perusuthaan
It's not a lie, I worship you
Chinna Theekuchi Osaram Sirusuthaan
You rule over a small kingdom of love
Oru Theekuchi Vizhuntha Pudikuthadi
A small spark flew
Karunthaekumara Kaadu Vedikuthadi
The forest did not catch fire, my dear
Oosurae Poguthey Oosurae Poguthey
Demon, go away, demon, go away
Odatha Nee Kondam Suzhikayila
Take what you got from the land of justice
Oooo Maaman Thavikiraen, Madipicha Kaekaraen
Oh honey, I'm suffering, I'm confused
Manasathaadi En Manikuyilae
You're in my mind, in the pupil of my eye
Akkarai Cheemaiyil Nee Irunthum
Even if you were on the seashore
Aiviral Theenditha Nenaikuthadi
I wouldn't let you get wet in the rain
Agini Pazhamunu Therinjirunthum
Even if you were caught in a fire
Adikadi Naaku Thudikuthadi
I wouldn't let you get burned
Odambum Manasum Thooram Thooram
The distance of love and affection is far, far away
Otta Ninaika Aagala
Don't become a lost thought
Manasu Sollum Nalla Solla
Let the heart say good things
Maaya Odambu Kaekala
Don't listen to illusions
Thaviya. Thavichu.
Suffering. I suffered.
Osur Thadam Kettu Thiriyudadi
Don't turn around when you hear the sound of the demon
Thayilanguruvi Enna Thalli Ninnu Sirukudadi.
Mother bird, don't leave me like a chick.
Intha Mammutha Kiruku Theeruma
The decision of this great temple
Adi Manthirichu Vitta Køzhi Maaruma
Is it right to punish after giving life?
Èn Mayakatha Theethuvechu Manichudumaa.
Will my doubts ever be cleared?
Šanthiranum Šøøriyanum Šuthi Orae Køatil Varuguthey
Saturn and Mars come together in one house
Šathiyamum Paththiyamum Ippa Thalaisuthi Kedakuthey
Truth and justice will now prevail
Oøsurae Pøguthey Oøsurae Pøguthey
Demon, go away, demon, go away
Odatha Nee Køndam Šuzhikayila
Take what you got from the land of justice
Oøøø Maaman Thavikiraen, Madipicha Kaekaraen
Oh honey, I'm suffering, I'm confused
Manasathaadi Èn Manikuyilae
You're in my mind, in the pupil of my eye
Akkarai Cheemaiyil Nee Irunthum
Even if you were on the seashore
Aiviral Theenditha Nenaikuthadi
I wouldn't let you get wet in the rain
Agini Pazhamunu Therinjirunthum
Even if you were caught in a fire
Adikadi Naaku Thudikuthadi
I wouldn't let you get burned
Intha Olagathil Ithu Onnum Puthusulla
This is nothing new in this world
Onnu Rendu Thappi Pøgum Ozhukathula
One or two mistakes will happen in life
Vidhi Šølli Vazhi Pøataan Manasupulla
The mind will walk the path shown by fate
Vidhi Villakillatha Vidhiyumilla
There is no fate that cannot be changed
Ètta Irukkum Šøøriyan Paathu Møttu Virikkuthu Thaamara
Look at the rising sun and bloom like a lotus
Thøttu Vidatha Thøøram Irunthum Šøntha Banthamum Pøgala
Even if the distance is too far, true love will not fade
Paamba Vizhutha Oru Paagubadu Theriyalayae
I don't know if a snake that has fallen will bite
Paamba Irunthum Nenju Bayapada Nenaikalayae
Even if there is a snake, thoughts should not be afraid
Èn Katayum Oru Naal Šaayalam Èn Kannula Un Mugam Pøguma
One day your face will appear in my dream
Naa Kannukulla Un Nenanapu Manasukulla
Your image is in my eyes, your memory in my heart
Šanthiranum Šøøriyanum Šuthi Orae Køatil Varuguthey
Saturn and Mars come together in one house
Šathiyamum Paththiyamum Ippa Thalaisuthi Kedakuthey
Truth and justice will now prevail
Oøsurae Pøguthey Oøsurae Pøguthey
Demon, go away, demon, go away
Odatha Nee Køndam Šuzhikayila
Take what you got from the land of justice
Oøøø Maaman Thavikiraen, Madipicha Kaekaraen
Oh honey, I'm suffering, I'm confused
Manasathaadi Èn Manikuyilae
You're in my mind, in the pupil of my eye
Akkarai Cheemaiyil Nee Irunthum
Even if you were on the seashore
Aiviral Theenditha Nenaikuthadi
I wouldn't let you get wet in the rain
Agini Pazhamunu Therinjirunthum
Even if you were caught in a fire
Adikadi Naaku Thudikuthadi
I wouldn't let you get burned





Writer(s): Ann Peebles, Bernard Miller, Don Bryant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.